"أجل تحقيق المزيد" - Translation from Arabic to English

    • for greater
        
    • to achieve further
        
    • to achieve greater
        
    • towards further
        
    • order to achieve more
        
    • order to bring about further
        
    • to bring greater
        
    He emphasized accountability and transparency, risk management and organizational restructuring for greater efficiency and results delivery. UN وشدد على المساءلة والشفافية وإدارة الأخطار وإعادة الهيكلة التنظيمية من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والنتائج.
    While many issues remain to be resolved, I believe that the organizations of the United Nations system are moving in the right direction to establish mechanisms for greater coherence and increased rapidity in their response. UN ومع أن مسائل كثيرة ما زالت بلا حل، فإني أعتقد أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تتحرك في الاتجاه الصحيح ﻹقامة آليات من أجل تحقيق المزيد من التماسك والسرعة في استجابتها.
    11. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Regional Centre with the support necessary for greater achievements and results; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    However, more needs to be done to achieve further progress. UN بيد أنه يجب عمل المزيد من أجل تحقيق المزيد من التقدم.
    Methodologies need to be refined and improved in order to achieve greater precision in assessing and costing mitigation and adaptation needs. UN وهناك حاجة إلى صقل وتحسين المنهجيات من أجل تحقيق المزيد من الدقة في تقييم احتياجات التخفيف والتكيف وتقدير تكاليفها.
    It is therefore paramount that they persevere in their efforts towards further normalization, reconstruction and reconciliation. UN ولذا فمن الأهمية القصوى أن يثابر هؤلاء في جهودهم من أجل تحقيق المزيد من التطبيع والتعمير والمصالحة.
    It is imperative to improve the efficiency of water use in order to achieve more output per drop. UN ويعد تحسين كفاءة استخدام المياه من أجل تحقيق المزيد من النواتج لكل قطرة ماء أمراً حتمياً.
    11. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Regional Centre with the support necessary for greater achievements and results; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    11. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Regional Centre with the support necessary for greater achievements and results; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    11. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Regional Centre with the support necessary for greater achievements and results; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    United Nations entities will continue to strive for greater coherence of service delivery, building on existing coordination mechanisms and establishing new modes of cooperation, where necessary. UN وستواصل الكيانات التابعة للأمم المتحدة السعي من أجل تحقيق المزيد من الاتساق في تقديم الخدمات، وذلك استنادا إلى آليات التنسيق القائمة وإنشاء أشكال جديدة من التعاون، عند الاقتضاء.
    10. Also requests the Secretary-General to continue to provide Regional Centre with the support necessary for greater achievements and results; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    9. Also requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for greater achievements and results; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    10. Also requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for greater achievements and results; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    10. Also requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for greater achievements and results; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق المزيد من الإنجازات والنتائج؛
    Although much remained to be done, progress had been made in many fields and greater efforts would be made to achieve further success in the future. UN ومع أنه لا يزال يوجد الكثير مما ينبغي إنجازه، فقد أحرز تقدم في العديد من الميادين كما ستبذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق المزيد من النجاح في المستقبل.
    It was important to build confidence between the international community and the Islamic Republic of Iran, and Japan would continue to actively engage in constructive dialogue and cooperation with that country in order to achieve further improvement the in human rights situation. UN ومن المهم بناء الثقة بين المجتمع الدولي وجمهورية إيران الإسلامية، وستواصل اليابان المشاركة بنشاط في الحوار البناء والتعاون مع هذا البلد من أجل تحقيق المزيد من التحسن في حالة حقوق الإنسان.
    The Department will maintain its focus on this matter and continue to work closely with author departments to achieve further improvement. UN وستواصل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التركيز على هذه المسألة والعمل عن كثب مع الإدارات المقدمة للوثائق من أجل تحقيق المزيد من التحسن.
    It was vital to implement a strict code in order to achieve greater efficiency and effectiveness in the work of the Organization. UN وأنه من الضروري جدا تنفيذ مدونة صارمة من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في أعمال المنظمة.
    Furthermore, continued efforts should be made to achieve greater security in the transport of radioactive materials. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتواصل بذل الجهود من أجل تحقيق المزيد من الأمن في نقل المواد المشعة.
    He was of course not completely satisfied with the outcome but continued to work for the acceptance of the concepts embodied in the text of the Convention on the Law of the Sea, and towards further progress in the study of this area of international law as well as in the science and technology connected with the protection of the seas, the seabed and the marine environment, and their exploitation for exclusively peaceful purposes. UN ولم يكن بالطبع راضيا تماما عن النتيجة، ولكنه استمر في العمل من أجل قبول الأفكار المجسدة في نص اتفاقية قانون البحار، ومن أجل تحقيق المزيد من التقدم في بحث هذا المجال في القانون الدولي وكذلك في العلوم والتكنولوجيا المرتبطة بحماية البحار، وقاع البحار، والبيئة البحرية، واستغلالها لأغراض سلمية بحتة.
    In Central and Eastern and South-Eastern Europe, the strategic directions for UNODC operations are being reviewed in order to achieve more coherent and integrated action. UN 5- وفي منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرق أوروبا، يجري استعراض التوجُّهات الاستراتيجية لعمليات المكتب من أجل تحقيق المزيد من الاتِّساق والتكامل في العمل.
    Accountability of the Council to the membership as a whole is one of the most important features for securing the credibility and legitimacy of the Council in the long term. That is what makes this debate so relevant, and we appreciate the intention of the Council to consider the results of the debate in order to bring about further improvements. UN وتمثل مساءلة المجلس أمام العضوية بأسرها واحدا من أكثر المعالم أهمية لضمان صدقية وشرعية المجلس في المدى الطويل، وذلك ما يجعل هذا النقاش ذا صلة بهذه الدرجة ونحن نقدر عزم المجلس على النظر في نتائج النقاش من أجل تحقيق المزيد من التحسينات.
    The CDF should not be seen as superseding UNDAF, as the latter was designed to bring greater coherence, collaboration, and effectiveness to the United Nations development effort at the country level. UN وينبغي ألا يُنظر إلى اﻹطار اﻹنمائي الشامل باعتبار أنه يحل مكان إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، إذ أن هذا اﻹطار اﻷخير قد وضع من أجل تحقيق المزيد من التماسك والتعاون والفعالية في المجهود اﻹنمائي لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more