The percentages of post costs per output and function were used to allocate the operational costs accordingly. | UN | واستُخدمت النسب المئوية لتكاليف الوظائف لكل ناتج ووظيفة، من أجل تخصيص اعتمادات التكاليف التشغيلية وفقا لذلك. |
Incorporate analysis of the gender perspective in order to allocate the necessary budgets to carry out effective gender policies. | UN | :: إدماج تحليل المنظور الجنساني من أجل تخصيص الميزانيات الضرورية لتنفيذ سياسات جنسانية فعالة. |
The Government was proposing to raise public spending on education and had set up a National Commission on Education to allocate resources and monitor programmes. | UN | وقال إن الحكومة تقترح زيادة الإنفاق العام على التعليم وأنشأت اللجنة الوطنية للتعليم من أجل تخصيص الموارد ورصد البرامج. |
The Office also conducted a process review of the language proficiency examination, which led to a streamlining of procedures, and reassessed the system for allocating training resources to departments, which resulted in their decentralized management. | UN | كما أجرى المكتب استعراضا مرحليا لنظام امتحانات اتقان اللغة أسفر عن تبسيط اﻹجراءات، وأعاد تقييم ذلك النظام من أجل تخصيص موارد تدريبية لعدد من اﻹدارات مما أدى إلى اﻷخذ باللامركزية فيها. |
" 20. Governments should be encouraged to work with cooperative enterprises to assign resources to research and development initiatives on cooperatives and their contributions to social and economic development. | UN | " 20 - وينبغي تشجيع الحكومات على العمل مع المؤسسات التعاونية من أجل تخصيص الموارد اللازمة لمبادرات البحث والتطوير المتصلة بالتعاونيات ومساهماتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Research networks could contribute to raising awareness and creating pressure to allocate research funding for priority areas. | UN | ويمكن أن تساهم شبكات البحث في زيادة الوعي وممارسة الضغط من أجل تخصيص التمويل للأبحاث في المجالات ذات الأولوية. |
Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية ودعمها بأنشطة بناء القدرات التقنية. |
It was decided that the Bureau would continue its work to identify ways to allocate time for the participation of civil society, including considering amending the organization of work to designate a portion of the session for non-governmental organization statements. | UN | وتقرر أن يواصل المكتب عمله على تحديد السبل الكفيلة بتخصيص الوقت لمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك النظر في تعديل تنظيم العمل من أجل تخصيص جزء من الدورة لبيانات المنظمات غير الحكومية. |
The second round of the legislative elections, boycotted by the opposition, was held on 27 March 2011 to allocate 69 of 105 seats in the National Assembly. | UN | وأجريت الجولة الثانية للانتخابات التشريعية، في 27 آذار/مارس 2011 من أجل تخصيص 69 مقعدا من 105 مقاعد في الجمعية الوطنية. |
Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية. |
Discussions involving donors and recipients should examine various mechanisms donors have been using to allocate aid flows and help to identify more effective approaches. | UN | وينبغي أن تنصب المناقشات بين الجهات المانحة والبلدان المتلقية على دراسة مختلف الآليات التي يستخدمها المانحون من أجل تخصيص تدفقات المعونة وأن تساعد تلك المناقشات على تحديد نهج أكثر فعالية. |
Despite the shortage of resources, with a little imagination and political will it should be possible to allocate additional funds to finance programmes in Africa. | UN | وبرغم نقص الموارد، ينبغي التزود بقليل من الخيال وقدر من الإرادة السياسية من أجل تخصيص المزيد من الأموال لتمويل البرامج المنفذة في أفريقيا. |
This Initiative is a practical mechanism to establish agreements among developing countries and their partners in order to allocate more resources to basic social services. | UN | وهذه المبادرة هي آلية عملية ﻹقامة اتفاقات فيما بين البلدان النامية وشريكاتها من أجل تخصيص المزيد من الموارد للخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
He therefore requested that in 2004 all requisite measures be taken to allocate the financial resources needed to meet such an important challenge. | UN | وبالتالي فقد طلب اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة في عام 2004 من أجل تخصيص الموارد المالية اللازمة لمواجهة هذا التحدي المهم. |
202. The Board observed that there was no procedure for planning for needs or for allocating space. | UN | 202 - ولاحظ المجلس أنه ليس هناك من إجراء للتخطيط من أجل الاحتياجات أو من أجل تخصيص الحيز المتوفر. |
On occasion during this phase, the Government of Iraq made special requests for allocating funds on a priority basis for specific applications; all such requests have been honoured. | UN | وفي أثناء هذه المرحلة، كانت حكومة العراق تقدم أحيانا طلبات خاصة من أجل تخصيص أموال على سبيل اﻷولوية لطلبات معينة؛ وقد تمت الموافقة على جميع هذه الطلبات. |
- the Ministerial Decree of 23 November 1995 concerning the operation of the instruments envisaged by Law No. 236 of 1993, especially the Employment Fund, for allocating resources for the creation of additional employment; | UN | - المرسوم الوزاري المؤرخ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ المتعلق بإعمال اﻷدوات المتوخاة في القانون رقم ٦٣٢ لعام ٣٩٩١، ولا سيما صندوق العمالة، من أجل تخصيص موارد لتوفير فرص عمل جديدة؛ |
Late requests will be accepted until 6 p.m. the day prior to the meeting and every effort will be made to assign a booth based on availability of space at that time. | UN | وتقبل آخر الطلبات حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع، وستبذل كل الجهود من أجل تخصيص المقصورات على أساس توفر الحيز في ذلك الوقت. |
The Office of Audit and Investigations (OAI) Investigations Unit uses a triage process to assign allegations for investigation; according to OAI, dollar value may be a relevant factor in determining priority to certain cases. | UN | وتطبّق وحدة التحقيقات في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات عملية فرز من أجل تخصيص المزاعم لأغراض التحقيق؛ ومن منظور مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات يمكن أن تكون القيمة الدولارية عنصرا ذا صلة في تحديد أولوية بعض الحالات. |
Full compliance with these procedures will be necessary for the allocation and release of funds for targeted projects. | UN | وسيكون من الضروري الامتثال التام لهذه الإجراءات من أجل تخصيص وإطلاق الأموال للمشاريع الهادفة. |
In this regard, the Committee urges the State party to consider amending the Elections Act before the parliamentary elections scheduled for November 2007 in order to institute a significantly higher quota for women, as recommended by the Jordanian National Commission for Women. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف بهذا الصدد على النظر في تعديل قانون الانتخابات قبل الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من أجل تخصيص حصة أكبر بكثير للمرأة، على نحو ما أوصت به اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة. |