"أجل تشجيع المزيد من" - Translation from Arabic to English

    • to promote greater
        
    • to encourage more
        
    12. Formulation of enforceable measures to promote greater harmony between population, resources, environment and development, so as to achieve improved quality of life on a sustainable basis. UN ٢١ - صياغة تدابير قابلة لﻹنفاذ من أجل تشجيع المزيد من المواءمة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية، بحيث يمكن تحسين نوعية الحياة على أساس مستدام.
    Kuwait had made great strides in realizing the commitments and decisions of the 2005 World Summit and achieving the Goals, especially in the fields of education, health and the strengthening of the role of women, and had drafted policies to promote greater economic and social development and raise the standard of living. UN وأعلن أن الكويت قد خطت خطوات واسعة في تحقيق الالتزامات والقرارات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وفي تحقيق أهدافه، لاسيما في مجالات التعليم والصحة وتعزيز دور المرأة، كما صاغت سياسات جديدة من أجل تشجيع المزيد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ورفع مستويات المعيشة.
    11. Emphasizes the importance of a continued and strengthened dialogue among religions or beliefs, encompassed in the dialogue among civilizations, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding; UN 11- تشدد على أهمية الحوار المتواصل والمعزز بين الأديان والمعتقدات والمشمول بالحوار بين الحضارات من أجل تشجيع المزيد من التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل؛
    It commended and urged the continuation of efforts to encourage more women in leadership roles. UN وأوصت وحثت على مواصلة الجهود من أجل تشجيع المزيد من النساء على القيام بأدوار قيادية.
    to encourage more women to engage in local politics, the Minister for Gender Equality has distributed a pamphlet with good advice and examples of good practice to the local branches of all political parties. UN ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة المحلية، وزع وزير المساواة بين الجنسين كراسة تتضمن مشورات حسنة وأمثلة على الممارسات الحميدة على الأفرع المحلية لجميع الأحزاب السياسية.
    12. Emphasizes the importance of a continued and strengthened dialogue among and within religions or beliefs, including as encompassed in the dialogue among civilizations, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding; UN 12 - تشدد على أهمية مواصلة وتعزيز الحوار بين الأديان والمعتقدات وداخلها، المشمول بالحوار بين الحضارات، من أجل تشجيع المزيد من التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل؛
    10. Emphasizes the importance of a continued and strengthened dialogue among and within religions or beliefs, encompassed by the dialogue among civilizations, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding; UN 10- تشدد على أهمية مواصلة وتعزيز الحوار بين الأديان أو المعتقدات وداخلها، المشمول بالحوار بين الحضارات من أجل تشجيع المزيد من التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل؛
    10. Emphasizes the importance of a continued and strengthened dialogue among and within religions or beliefs, encompassed by the dialogue among civilizations, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding; UN 10- تشدد على أهمية مواصلة وتعزيز الحوار بين الأديان أو المعتقدات وداخلها، المشمول بالحوار بين الحضارات من أجل تشجيع المزيد من التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل؛
    12. Emphasizes the importance of a continued and strengthened dialogue among religions or beliefs, encompassed by the dialogue among civilizations, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding; UN 12- تشدد على أهمية مواصلة وتعزيز الحوار بين الأديان أو المعتقدات المشمول بالحوار بين الحضارات من أجل تشجيع المزيد من التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل؛
    12. Emphasizes the importance of a continued and strengthened dialogue among and within religions or beliefs, including as encompassed in the dialogue among civilizations, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding; UN 12 - تشدد على أهمية مواصلة وتعزيز الحوار بين الأديان والمعتقدات وداخلها، المشمول بالحوار بين الحضارات من أجل تشجيع المزيد من التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل؛
    33. to promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. UN ٣3 - ومن أجل تشجيع المزيد من التعاون بين مختلف الأفرقة، نظمت الشعبة حلقة عمل سنوية ثانية للتنسيق فيما بين الأفرقة، عُقدت في نيويورك في يومي 16 و 17 كانون الأول/ ديسمبر.
    At the global level, UNODC is a member of the Coordinating Action on Small Arms (CASA), the United Nations system-wide coordination platform established by the Secretary-General to promote greater exchange information and discuss collaboration on ongoing initiatives. UN 35- على الصعيد العالمي، يشارك المكتب في عضوية آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة (الآلية)، وهي منصة التنسيق التي أنشأها الأمين العام على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها من أجل تشجيع المزيد من تبادل المعلومات ومناقشة التعاون بشأن المبادرات الجارية.
    In order also to encourage more Member States to volunteer, there may be the need to build in appropriate incentives for participation. UN وقد يلزم اعتماد حوافز ملائمة للمشاركة من أجل تشجيع المزيد من الدول الأعضاء على التطوع.
    Arts & Business and Arts Council England are working with the Association of Town Centre Management to encourage more Business Improvement Districts (BIDs) and town centre initiatives (TCI) to invest in arts and culture as a way of promoting their own areas' attractiveness and enhance local competitiveness. UN وتعمل مؤسستا الفنون ودوائر الأعمال ومجلس الفنون لإنكلترا مع رابطة مديري مراكز المدن من أجل تشجيع المزيد من مقاطعات تحسين الأعمال ومبادرات مراكز المدن على الاستثمار في الفنون والثقافة كطريقة لتعزيز جاذبية مناطقها وتحسين قدرتها على المنافسة.
    Especially, to encourage more women to participate in and benefit from economic integration activities, the National Committee on the Advancement of Women formulated the Document guiding the Implementation of the Framework for Women Integration within APEC. UN ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في أنشطة الاندماج الاقتصادي والاستفادة منها، قامت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة ، خاصة، بصياغة الوثيقة التي توجه تنفيذ إطار العمل الخاص بإدماج المرأة في منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    MONUC organized a capacity-building workshop for 35 media personnel in Kinshasa from 26 to 29 October, to encourage more effective media campaigns on HIV/AIDS. UN ونظمت البعثة حلقة عمل لبناء القدرات لفائدة 35 من العاملين في وسائط الإعلام في كينشاسا في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر من أجل تشجيع المزيد من الحملات الإعلامية الفعالة بشأن الفيروس.
    Mr. CHUNG (Republic of Korea), after reconfirming his country's unwavering commitment to the letter and spirit of the Protocol, called for redoubled efforts to encourage more countries to subscribe to the Protocol. UN 21- السيد تشونغ (جمهورية كوريا) أعاد تأكيد التزام بلاده الراسخ بنص البروتوكول وروحه فدعا إلى مضاعفة الجهود من أجل تشجيع المزيد من البلدان على الانضمام إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more