"أجل تعزيز المعرفة" - Translation from Arabic to English

    • to enhance knowledge
        
    • to promote knowledge
        
    • to enhance the knowledge
        
    During 2014 - 2017, the Government is allocating a total of SEK 9 million to implement further initiatives to enhance knowledge in schools. UN وخلال الفترة 2014-2017، تخصص الحكومة ما مجموعه 9 ملايين كرونة سويدية لتنفيذ المزيد من المبادرات من أجل تعزيز المعرفة في المدارس.
    The Assembly also requested UNODC to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى المكتب أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية اللازمة وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محدَّدة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية.
    The memorandum of understanding has facilitated free flow of information between the two Commissions, spatial planning and cooperation to enhance knowledge and understanding of the abundance and distribution of fish and other marine species. UN وقد يسَّرت مذكرة التفاهم التدفق الحر للمعلومات بين اللجنتين، وتخطيط الحيِّز المكاني والتعاون من أجل تعزيز المعرفة وفهم وفرة وتوزيع الأسماك والأنواع البحرية الأخرى.
    The unit supported programme staff in preparing project-level results frameworks and terms of reference for evaluations and finalizing evaluation reports to enhance knowledge of evaluation and its strategic importance in programming. UN ودعمت الوحدة موظفي البرامج في إعداد أطر النتائج على مستوى المشاريع والأطر المرجعية للتقييمات ووضع تقارير التقييم عن صيغتها النهائية من أجل تعزيز المعرفة بالتقييم وأهميته الاستراتيجية في البرمجة.
    This visit is indicative of the Registrar's new initiative to promote knowledge and awareness about the work of the Tribunal at the grass-roots level. UN وتمثل هذه الزيارة مؤشرا لمبادرة رئيس قلم المحكمة الجديدة من أجل تعزيز المعرفة والوعي بعمل المحكمة على مستوى القاعدة.
    " 11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and to support threat assessments in specific areas of crime; UN " 11 - تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم تقييم التهديدات في مجالات محددة من الجريمة؛
    Egypt, for example, stated that appropriate technical assistance should focus on upgrading equipment to detect the falsification of documents used in the smuggling of migrants and on promoting training for law enforcement officers and administration to enhance knowledge on relevant legislation. UN فعلى سبيل المثال، ذكرت مصـر أنه ينبغي لأي مساعدة تقنية ملائمة أن تركز على الارتقاء بالمعدات اللازمة لكشف تزوير الوثائق المستخدمة في تهريب المهاجرين، وعلى دعم تدريب موظفي أجهزة إنفاذ القانون وإدارتها من أجل تعزيز المعرفة بالتشريعات ذات الصلة.
    In its resolution 64/179, the Assembly requested UNODC to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب المخدرات والجريمة، في قرارها 64/179، أن يعزز جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة.
    Recalling further its resolution 2009/25 of 30 July 2009 on improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2009/25 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2009 المتعلق بتعزيز جمع البيانات وسبل الإبلاغ عنها وتحليلها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة متعلقة بالجرائم،
    Recalling further its resolution 2009/25 of 30 July 2009 on improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2009/25 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2009 المتعلق بتعزيز جمع البيانات وسبل الإبلاغ عنها وتحليلها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة متعلقة بالجرائم،
    32. The Special Rapporteur will promote, facilitate and organize awareness-raising and advocacy activities on thematic priorities and issues of concern in relation to her mandate in order to enhance knowledge and visibility around them and call for the eradication and prevention of sale and sexual exploitation of children. UN 32 - ستعمل المقررة الخاصة على تشجيع وتيسير وتنظيم أنشطة التوعية والدعوة بشأن الأولويات المواضيعية والمسائل المثيرة للقلق ذات الصلة بالولاية المسندة إليها من أجل تعزيز المعرفة بها، وإبرازها للعيان، والدعوة إلى القضاء على ظاهرة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ومنعها.
    29. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN ٢٩ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    30. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN ٣٠ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    30. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN ٣٠ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز، في إطار ولايته الحالية، جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في اتخاذ التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، ولا سيما في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    " 24. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN " 24 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    26. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 26 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    22. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 22 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    26. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 26 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    14. Delegations also expressed appreciation for the Authority's efforts to promote knowledge and understanding of the deep sea ecology through the organization of technical workshops and sensitization seminars and requested that similar seminars continue to be held to promote the Authority and its work, subject to invitation by member States. UN 14 - وأعربت الوفود أيضاً عن تقديرها للجهود التي تبذلها السلطة من أجل تعزيز المعرفة والفهم لإيكولوجيا البحار العميقة عن طريقة تنظيم حلقات عمل تقنية وحلقات دراسية للتوعية وطلبت أن يستمر عقد مثل هذه الحلقات الدراسية بغية الترويج للسلطة وأعمالها، رهنا بتوجيه الدعوة من جانب الدول الأعضاء.
    37. The member States of the Forum could organize and support events such as the region-led initiative and side events at other forums to enhance the knowledge and awareness of organizations on the work of the Forum. UN 37 - ويمكن للدول الأعضاء في المنتدى أن تنظم وتدعم مناسبات من قبيل المبادرة الإقليمية، وأنشطة موارنة تتم على هامش منتديات أخرى من أجل تعزيز المعرفة والوعي لدى المنظمات بالأعمال التي يضطلع بها المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more