"أجل تقديم توصيات إلى" - Translation from Arabic to English

    • to make recommendations to
        
    • to provide recommendations to
        
    • view to making recommendations to
        
    • view to providing recommendations to
        
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1 للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the three major spheres of institution-building, MICIVIH used the information and assessments of its observers in the field to make recommendations to the relevant Haitian authorities. UN وفي الميادين الرئيسية الثلاثة ذات الصلة ببناء المؤسسات استخدمت البعثة المعلومات والتقييمات المقدمة من مراقبيها الميدانيين من أجل تقديم توصيات إلى السلطات المختصة في هايتي.
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1 للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In accordance with paragraph 163 of resolution 65/37 A, the Working Group was convened to provide recommendations to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 163 من القرار 65/37 ألف، اجتمع الفريق العامل من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    8.4 Continue to participate in the Operational Support Working Group to provide recommendations to the Policy Committee on how to improve operational support. UN 8-4 مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بالدعم التشغيلي من أجل تقديم توصيات إلى لجنة السياسات بشأن كيفية تحسين الدعم التشغيلي.
    In response to the Court judgment, the Government will establish an expert group, drawing on appropriate medical and legal expertise, with a view to making recommendations to Government on how this matter should be properly addressed. UN واستجابة لحكم المحكمة، ستنشئ الحكومة، مستعينة في ذلك بالخبرات الطبية والقانونية الملائمة، فريق خبراء من أجل تقديم توصيات إلى الحكومة بشأن كيفية معالجة هذه المسألة معالجة صحيحة.
    97. SBI 37 and SBSTA 37 agreed to consider all presentations, statements made by Parties, organizations and experts, and reports on meetings of the forum at SBI 39 and SBSTA 39 during the review of the work of the forum, with a view to providing recommendations to COP 19. UN 97- واتفقت الهيئتان الفرعيتان في الدورة السابعة والثلاثين لكل منهما على النظر، أثناء استعراض عمل المنتدى في الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين، في جميع العروض والبيانات التي قدمتها الأطراف والمنظمات والخبراء وفي التقارير المتعلقة باجتماعات المنتدى من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة().
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1 للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1- للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Further requests the second special session of the CST to consider that review in order to make recommendations to the tenth session of the COP; UN 3- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في دورتها الاستثنائية الثانية، بالنظر في ذلك الاستعراض من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1- للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The aim of the visit was to learn more about the situation of the Charco la Pava community and other communities affected by the Chan 75 hydroelectric project in order to make recommendations to the State on measures that could help to improve the situation, within the framework of the international standards on the rights of indigenous peoples. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو زيادة معرفة الحالة في مجتمع شاركو لا بافا والمجتمعات الأخرى المتأثرة بالمشروع الكهرمائي تشان 75 من أجل تقديم توصيات إلى الدولة بشأن التدابير التي يمكن أن تساعد في تحسين الحالة، في إطار المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1- للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المحددة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 1- للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المحددة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee may establish one or more working groups of no more than five of its members to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5 (2) of the Protocol. UN ١- للجنة أن تنشئ فريقا عاملا واحدا أو أكثر يتألف مما لا يزيد على خمسة من أعضائها من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد ١ و٢ و٣ و٥)٢( من البروتوكول.
    The Joint Mission engaged with the Syrian Arab Republic on a continuous basis to provide recommendations to its Syrian counterparts and helped to facilitate progress in the furtherance of Security Council resolution 2118 (2013). UN وقد عملت البعثة المشتركة مع الجمهورية العربية السورية بصفة مستمرة من أجل تقديم توصيات إلى نظرائها السوريين، وساعدت على تيسير التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 2118 (2013).
    146. Reaffirms its request to the Secretary-General to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in accordance with paragraphs 127 to 130 of resolution 63/111, to take place from 1 to 5 February 2010, to provide recommendations to the General Assembly; UN 146 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية وفقا للفقرات 127 إلى 130 من القرار 63/111 في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2010، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة؛
    69. It was decided that further consideration should be given to the tax regime applied to donor-sponsored development projects with a view to making recommendations to the Economic and Social Council. UN 69 - وتقرر إيلاء مزيد من النظر إلى نظام الضرائب المطبق على مشاريع التنمية التي تكفلها جهات مانحة من أجل تقديم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Action: As the SBI, at its twenty-fifth session, was unable to consider the outcome of the workshop on reporting methodologies, it will be invited to initiate the consideration of this matter with a view to making recommendations to the CMP at its third session. FCCC/SBI/2006/27 UN 37- الإجراء: لما تعذر على الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الخامسة والعشرين()، أن تنظر في نتائج حلقة العمل المتعلقة بمنهجيات الإبلاغ، فإنها ستدعى إلى بدء النظر في هذه المسألة من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثالثة.
    The SBI will consider this report, the submissions referred to in paragraphs 93, 103 and 104 above, and all other relevant documents, at SBI 42, as it monitors and evaluates progress made in the NAP process, with a view to making recommendations to the COP, as appropriate. UN وستنظر الهيئة الفرعية في هذا التقرير والبيانات المشار إليها في الفقرات 93 و103 و104 أعلاه، وسائر الوثائق ذات الصلة في دورتها الحادية والأربعين، لدى رصدها وتقييمها التقدم المحرز في عملية خطط التكيف الوطنية()، من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف حسب الاقتضاء.
    69. SBI 37 and SBSTA 37 agreed to consider all presentations, statements made by Parties, organizations and experts, and reports on meetings of the forum at SBI 39 and SBSTA 39, during the review of the work of the forum, with a view to providing recommendations to COP 19. UN 69- واتفقت الهيئتان الفرعيتان في الدورة السابعة والثلاثين لكل منهما على النظر، أثناء استعراض عمل المنتدى في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما، في جميع العروض والبيانات التي قدمتها الأطراف والمنظمات والخبراء وفي التقارير() المتعلقة باجتماعات المنتدى، من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more