The Office for Disarmament Affairs also works with regional organizations to implement the Programme of Action in the field. | UN | ويعمل أيضا مكتب شؤون نزع السلاح مع المنظمات الإقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في الميدان. |
Several Governments in the region noted that much more could be done to implement the Programme of Action if the required financial resources were provided. | UN | وأشارت حكومات عديدة في المنطقة إلى أنه يمكن عمل المزيد من أجل تنفيذ برنامج العمل إذا توفرت الموارد المالية المطلوبة. |
A number of donors also indicated a willingness to provide support to small island developing States in their efforts to implement the Programme of Action generally, in particular to the projects that had been submitted. | UN | وأبدى عدد من المانحين أيضا استعدادا لتقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج العمل بوجه عام، وبخاصة دعم المشاريع التي سبق تقديمها. |
Furthermore, a forum on the impact of the implementation of response measures was established by the Conference in order to implement the work programme and provide a platform allowing parties to share information, experiences, case studies, best practices and views on the issue. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ المؤتمر منتدى بشأن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة من أجل تنفيذ برنامج العمل وتوفير منبر يتيح للأطراف تبادل المعلومات والخبرات ودراسات الحالة وأفضل الممارسات، والآراء بشأن هذه القضية. |
" 2. Requests the Secretary-General to continue to take action through appropriate organs for the implementation of the action programme adopted at the International Conference; " | UN | " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ الاجراءات، عن طريق اﻷجهزة المناسبة، من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي؛ " |
A number of donors also indicated a willingness to provide support to small island developing States in their efforts to implement the Programme of Action generally, in particular to the projects that had been submitted. | UN | وأبدى عدد من المانحين أيضا استعدادا لتقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج العمل بوجه عام، وبخاصة دعم المشاريع التي سبق تقديمها. |
Those countries themselves had begun to mobilize to implement the Programme of Action. | UN | وشرعت هذه البلدان نفسها في تعبئة قدراتها من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
Russia is already taking practical steps to implement the Programme of Action adopted by that conference. | UN | وتقوم روسيا باتخاذ خطوات عملية من أجل تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده هذا المؤتمر. |
We express our willingness to make all efforts to implement the Programme of Action and the International Tracing Instrument to achieve this goal; | UN | وهي تعرب عن استعدادها لبذل كل الجهود من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب من أجل تحقيق هذا الهدف؛ |
Most participants reiterated the need to keep up the momentum in addressing illicit small arms and light weapons issues and to take active initiatives at all levels to implement the Programme of Action (PoA). | UN | وشدد معظم المشاركين على ضرورة المحافظة على الزخم المتحقق في معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، وعلى القيام بمبادرات نشطة على جميع الأصعدة من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
The special session reiterated that the international community should provide the necessary financial and technical assistance to support developing countries and countries with economies in transition to implement the Programme of Action. | UN | وأكدت الدورة الاستثنائية من جديد أنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة المالية والتقنية اللازمة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
By the same decision, the COP established a forum on the impact of the implementation of response measures, to be convened by the Chairs of the subsidiary bodies, to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share, in an interactive manner, information, experiences, case studies, best practices and views. | UN | وبموجب المقرر نفسه، أنشأ مؤتمر الأطراف منتدى معنياً بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، يدعو إلى انعقاده رئيسا الهيئتين الفرعيتين، من أجل تنفيذ برنامج العمل وإتاحة أرضية تسمح للأطراف بأن تتقاسم، بطريقة تفاعلية، المعلومات والتجارب ودراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والآراء. |
By the same decision, the COP established a forum on the impact of the implementation of response measures, to be convened by the Chairs of the subsidiary bodies, to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share, in an interactive manner, information, experiences, case studies, best practices and views. | UN | وبموجب المقرر نفسه، أنشأ مؤتمر الأطراف منتدى معنياً بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، يدعو إلى انعقاده رئيسا الهيئتين الفرعيتين، من أجل تنفيذ برنامج العمل وإتاحة أرضية تسمح للأطراف بأن تتبادل، بطريقة تفاعلية، المعلومات والتجارب ودراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والآراء. |
It established a forum to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share information, experiences, case studies, best practices and views. | UN | وأنشأ منتدى من أجل تنفيذ برنامج العمل وإتاحة منبر يسمح للأطراف بتبادل المعلومات والتجارب ودراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والآراء(). |
2. Requests the Secretary-General to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme adopted at the International Conference; 22/ | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ اﻹجراءات، عن طريق اﻷجهزة المناسبة وفي حدود الموارد المتاحة، من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي)٢٢(؛ |
The Assembly, in its resolution 47/52 F of 9 December 1992, welcomed the report of the Secretary-General and requested him to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme adopted at the International Conference, and to submit a report to it at its forty-eighth session. | UN | ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٥٢ واو المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بتقرير اﻷمين العام، وطلبت اليه أن يواصل اتخاذ الاجراءات، عن طريق اﻷجهزة المناسبة وفي حدود الموارد المتاحة، من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي، وأن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
29E.35 Regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources estimated at $4,883,500, including the continuation of 22 temporary posts (1 P-3 and 21 General Service (Other level)) in support of the extrabudgetary activities in the Central Support Services to deliver the programme of work and outputs described in paragraph 29E.33. | UN | 29 هاء-35 وتُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بـ 500 883 4 دولار، تشمل تغطية تكاليف استمرار 22 وظيفة مؤقتة (1 ف-3 و 21 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لدعم الأنشطة الخارجة عن الميزانية في دائرة خدمات الدعم المركزي من أجل تنفيذ برنامج العمل والنواتج الواردة في الفقرة 29 هاء-33. |
5. During the period 1991-1993, the Population Division made every effort to implement the programme of work adopted by the Commission and endorsed by the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ٥ - وخلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣، يلاحظ أن شعبة السكان قد بذلت قصاراها من أجل تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة والذي ووفق عليه من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Donor assistance for implementing the Programme of Action had been increasing gradually to reach $10.4 billion in 2008, surpassing the $10 billion mark for the first time. | UN | والمساعدة المقدمة من الجهات المانحة من أجل تنفيذ برنامج العمل آخذة في التزايد تدريجيا حيث وصلت إلى 10.4 بليون دولار في عام 2008، حيث تجاوزت علامة الـ 10 ملايين دولار للمرة الأولى. |
29G.39 Regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $9,435,500, relating to 33 posts and operational costs to meet the programme of work of the subprogramme as well as deliver the outputs detailed in paragraph 29G.37. Brief description | UN | 29 زاي-39 وتُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 435 9 دولار، تغطي تكاليف 23 وظيفة وتكاليف تشغيلية من أجل تنفيذ برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في الفقرة 29 زاي-37. |
It requests him to continue his endeavours to implement the action programme adopted by the Conference and to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session. | UN | وتطلب إليه أن يواصل مساعيه من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
The meeting supported the need to strengthen the Regional Coordinating Mechanism for the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. | UN | وأعرب المجتمعون عن تأييدهم لضرورة تعزيز آلية تنسيق إقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي. |