"أجل تنمية الموارد البشرية" - Translation from Arabic to English

    • for human resources development
        
    • for human resource development
        
    • order to develop human resources
        
    Education occupies a place of high priority in Myanmar in our drive for human resources development. UN إن التعليم يحتل أولوية عليا في ميانمار في حملتنا من أجل تنمية الموارد البشرية.
    The United Nations Information and Communications Technologies Task Force created in 2002 at the request of the Economic and Social Council had been harnessing such technologies for human resources development as a key priority. UN وحددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت في 2002 بناء على طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أولوية لها تتمثل في استخدام تقنيات المعلومات من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Equally important, we believe, is assistance for human resources development and capacity-building. UN ومما له قدر مساو من الأهمية، في اعتقادنا، المساعدة المقدمة من أجل تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    All these activities have helped in exchanging knowledge and experiences and creating awareness of better systems and technologies for human resource development. UN وقد ساعدت كل هذه الأنشطة في مجال تبادل المعارف والخبرات ونشر الوعي بأفضل النظم والتقنيات من أجل تنمية الموارد البشرية.
    International assistance was also needed for human resource development, building environmental institutions and administrative capacity, and technical cooperation. UN والمساعدة الدولية اللازمة أيضا من أجل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات البيئية والقدرة اﻹدارية والتعاون التقني.
    Also, owing to the often overwhelming impact of crises on human life, much effort is given to establishing programmes for human resource development. UN ونظرا لما لﻷزمات من تأثير طاغ في حياة البشر، يجري بذل جهد كبير لوضع برامج من أجل تنمية الموارد البشرية.
    It underscored the importance of SouthSouth cooperation, and stressed the need for intensifying efforts at institutional capacity-building, including through the exchange of expertise, experiences, information and documentation between the institutions of the South, in order to develop human resources and strengthen the institutions of the South. UN فالإعلان يبرز أهمية التعاون بين بلدان الجنوب، ويشدد على الحاجة إلى تكثيف الجهود المبذولة في بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك ما يجري من خلال تبادل الخبرات والتجارب والمعلومات والوثائق بين مؤسسات الجنوب من أجل تنمية الموارد البشرية وتدعيم مؤسسات الجنوب.
    The least developed countries required additional support from the international community in order to expand and upgrade opportunities and facilities for human resources development. UN وتحتاج أقل البلدان نموا الى المزيد من الدعم من المجتمع الدولي لتوسيع وتحسين الفرص والمرافق من أجل تنمية الموارد البشرية.
    The report draws on regional and national experiences and considers the role of the United Nations system in promoting science and technology for human resources development. UN ويستفيد التقرير من الخبرات الإقليمية والوطنية، ويتعرض لدور منظومة الأمم المتحدة في تشجيع العلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية.
    C. Sustainable use of science and technology for human resources development UN جيم - الاستخدام المستدام للعلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية
    At the World Summit for Social Development, it had been agreed that Governments should provide more funds for human resources development and poverty eradication. UN وأوضح أنه تم الاتفاق أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على أن توفر الحكومات مزيدا من اﻷموال من أجل تنمية الموارد البشرية والقضاء على الفقر.
    This initiative is important not only for human dignity but for human resources development, economic growth, labour market efficiency, poverty reduction and building social cohesion. UN وهي مبادرة هامة ليس من أجل كرامة الإنسان فحسب، بل ومن أجل تنمية الموارد البشرية والنمو الاقتصادي، وكفاءة سوق العمل والحد من الفقر، وبناء التماسك الاجتماعي.
    The present report responds to the mandate contained in that resolution, which requests the Secretary-General to focus on the role of science and technology in promoting human resources development. The report addresses the challenges and opportunities of using science and technology for human resources development. UN ويستجيب هذا التقرير للولاية الواردة في القرار، الذي طلب إلى الأمين العام التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية ويتناول التقرير تحديات وفرص استخدام العلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية.
    ICT can be a powerful tool for human resources development everywhere, as will be underscored as part of the human resources development theme during the Economic and Social Council's high-level segment starting next month. UN ويمكن أن تصبح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة قوية من أجل تنمية الموارد البشرية في كل مكان، حسبما يتم إبرازه كجزء من موضوع تنمية الموارد البشرية في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي سيعقد في بداية الشهر المقبل.
    43. The declines in external resources provided to small island developing States for human resource development should be reversed as a matter of urgency. UN ٤٣ - وينبغي عكس اتجاه الانخفاض في الموارد الخارجية الموفرة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية الموارد البشرية على وجه الاستعجال.
    72. The declines in external resources provided to small island developing States for human resource development should be reversed as a matter of urgency. UN ٢٧ - وينبغي عكس اتجاه الانخفاض في الموارد الخارجية الموفرة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية الموارد البشرية على وجه الاستعجال.
    Collaboration has been initiated with the International Centre for Higher Applied Studies (CIESA), Canada, concerning the exchange of relevant programmes for human resource development in law and prison management. UN واستُهل تعاون مع المركز الدولي للدراسات التطبيقية، كندا، فيما يتعلق بتبادل البرامج ذات الصلة من أجل تنمية الموارد البشرية في مجالي القانون وإدارة السجون.
    (d) encouraging public awareness programmes and promoting capacity building at all levels, strengthening training, research and development and building systems for human resource development. UN )د( تشجيع برامج التوعية العامة والنهوض ببناء القدرات على جميع الصﱡعد، وتعزيز التدريب والبحث والتطوير، وبناء نظم من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Among these are the two newly approved Capacity 21 funded projects for human resource development in the small island developing countries of the Caribbean and South Pacific and the appointment, within country offices, of Sustainable Development Advisers. UN ومن بين هذه اﻵليات المشروعان اللذان ووفق عليهما حديثا والممولان من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ من أجل تنمية الموارد البشرية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بمنطقتي البحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ، وتعيين مستشارين للتنمية المستدامة داخل المكاتب القطرية.
    (d) Encouraging public awareness programmes and promoting capacity building at all levels, strengthening training, research and development and building systems for human resource development. UN )د( تشجيع برامج التوعية العامة والنهوض ببناء القدرات على جميع الصﱡعد، وتعزيز التدريب والبحث والتطوير، وبناء نظم من أجل تنمية الموارد البشرية.
    (a) Undertake activities under South-South cooperation schemes, in particular, with regard to capacity-building, including through the exchange of expertise, experiences, information and documentation between the institutions of the South in order to develop human resources and strengthen the institutional capacities. UN (أ) تضطلع بأنشطة بموجب مخططات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما بالنسبة لبناء القدرات، بما في ذلك ما يتم من خلال تبادل الخبرات والمعلومات والوثائق بين مؤسسات الجنوب من أجل تنمية الموارد البشرية وتدعيم القدرات المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more