It should now apply this renewed weight, credibility and legitimacy to provide a framework of dialogue and consensus building. | UN | وينبغي له الآن أن يُعمل ما استجد له من ثقل ومصداقية وشرعية من أجل توفير إطار للحوار وبناء توافق الآراء. |
The aim is to develop guidelines for `sustainable relief and reconstruction'in order to provide a framework for development-oriented sustainable relief and reconstruction activities. | UN | والهدف من ذلك هو تطوير مبادئ توجيهية لتحقيق الاستدامة للإغاثة وإعادة الإعمار من أجل توفير إطار لتحقيقهما بتوجه إنمائي. |
There is no information systems security policy statement to provide a framework for the detailed security programme. | UN | ٢٥ - ولا يتوفر بيان بسياسة أمن نظم المعلومات من أجل توفير إطار لبرنامج تفصيلي لﻷمن. |
The Government is also in the process of formulating a wages and income policy to provide a framework and necessary guidance on wage levels in the country that will enhance equitable growth. II. Review of policies and strategies | UN | وتقوم الحكومة أيضا حاليا بصياغة سياسة للأجور والدخل من أجل توفير إطار لمستويات الأجور في البلد وما يلزم من توجيهات بشأنها، مما سيعزز النمو العادل. |
Norway was developing and implementing integrated management plans for certain sea areas to provide a framework for the sustainable use of natural resources and goods derived from the sea. | UN | وتعمل النرويج على وضع وتنفيذ خطط للإدارة المتكاملة لبعض المناطق البحرية من أجل توفير إطار للاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والمنافع المستخرجة من البحر. |
It drew on the Convention to provide a framework for legislation with a gender perspective, to facilitate social and domestic peace, to reduce gender violence and to improve the quality of life at all levels. | UN | وكان ثمة اعتماد على الاتفاقية من أجل توفير إطار لتشريعات تتسم بمنظور جنساني، وتيسير السلام الاجتماعي والمحلي، وتقليل العنف القائم على نوع الجنس، وتحسين نوعية الحياة على كافة الأصعدة. |
In 2005 we developed a Policy & Influencing Strategy to provide a framework for policy and influencing work for the next 18 months and beyond. | UN | وعام 2005 وضعنا استراتيجية للسياسة العامة والتأثير من أجل توفير إطار لعمل السياسات والتأثير خلال الشهور الثمانية عشر القادمة وما بعدها. |
It was proposed that, in order to provide a framework for follow-up and direction for future work, an international plan of action regarding families be developed, which should focus on activities at local and national level, identify priorities on which consensus could be achieved and suggest specific measures to foster international cooperation and support on family matters. | UN | واقترح، من أجل توفير إطار المتابعة والتوجيه للعمل المقبل، وضع خطة عمل دولية بشأن اﻷسرة، تركز على اﻷنشطة على الصعيدين المحلي والوطني، وتحديد اﻷولويات التي يمكن تحقيق توافق في اﻷراء بشأنها، واقتراح تدابير محددة لتعزيز التعاون والدعم الدوليين بشأن مسائل اﻷسرة. |
to provide a framework for the expansion and coordination of the de-mining efforts, SNC had agreed to a proposal by UNTAC to establish the Cambodia Mine Action Centre. | UN | ٧٦ - ومن أجل توفير إطار للتوسع في جهود إزالة اﻷلغام وتنسيقها، وافق المجلس الوطني اﻷعلى على اقتراح قدمته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا يقضي بإنشاء المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
At the request of the Palestinian Authority, ILO formulated a proposal on " A Palestinian employment programme: a medium-term strategy " in 1995, to provide a framework to design policies and programmes for sustainable and productive job creation. | UN | والمنظمة قدمت في عام ١٩٩٥ اقتراحا بشأن " برنامج للعمالة الفلسطينية: استراتيجية متوسطة اﻷجل " ، من أجل توفير إطار لوضع السياسات والبرامج المتعلقة بتهيئة فرص العمل على نحو مستدام وانتاجي. |
To this end, Canada has 27 nuclear cooperation agreements in force, covering 44 States parties to the Non-Proliferation Treaty, both developed and developing, to provide a framework for the fullest possible exchange of nuclear and other material, equipment and technology. | UN | ولهذه الغاية، يوجد لدى كندا 27 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 44 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل توفير إطار لتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن. |
To this end, Canada has 27 nuclear cooperation agreements in force, covering 44 States parties to the Non-Proliferation Treaty, both developed and developing, to provide a framework for the fullest possible exchange of nuclear and other material, equipment and technology. | UN | ولهذه الغاية، يوجد لدى كندا 27 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 44 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل توفير إطار لتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن. |
74. The Chair introduced the multi-year workplan of the Working Group for further consideration, noting that the Conference, in resolution 4/3, had decided to adopt such a plan to provide a framework for the substantive discussions of the meetings of the Working Group and assist States parties in their preparation for the review of the implementation of chapter II of the Convention. | UN | 74- قدَّم الرئيس عرضا أوّليا لخطة عمل الفريق العامل المتعددة السنوات لمواصلة النظر فيها، مشيراً إلى أنَّ المؤتمر قرَّر، في قراره 4/3، اعتماد خطة من هذا القبيل من أجل توفير إطار للمناقشات المواضيعية لاجتماعات الفريق العامل ومساعدة الدول الأطراف في إعدادها لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية. |
" 36. Also notes with appreciation the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, adopted and signed by the seven countries of the region to provide a framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all involved stakeholders; | UN | " 36 - تلاحظ أيضا مع التقدير الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع الأطراف المعنية؛ |
At its fortieth session, held in June 1994, ICSC presented the package in the context of the work under way concerning the application of the Noblemaire principle. 5/ The ICSC proposals were designed to provide a framework for organizations to use in improving the appraisal and recognition of performance. | UN | وقدمت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في دورتها اﻷربعين المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤، مجموعة التدابير في سياق العمل الجاري بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير)٥(. وقد صممت مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل توفير إطار للمنظمات يمكن أن يستخدم لتحسين تقييم اﻷداء وتقديره. |
The Community recognized the importance of national ownership in rule of law activities and the need to ensure the existence of a transparent legal system accessible to all, solid democratic institutions and laws, independent and impartial judicial systems and adequate redress mechanisms for human rights violations in order to provide a framework for political and social development. | UN | وأكدت أن الجماعة تُسلِّم بأهمية أخذ زمام المبادرة على الصعيد الوطني في الاضطلاع بأنشطة سيادة القانون، وضرورة التأكد من وجود نظام قانوني شفاف متاح للجميع، ومؤسسات وقوانين ديمقراطية راسخة، ونظم قضائية مستقلة ونزيهة، وآليات تعويض مناسبة لانتهاكات حقوق الإنسان، وذلك من أجل توفير إطار ملائم للتنمية السياسية والاجتماعية. |
34. Also notes with appreciation the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, adopted and signed by the seven countries of the region to provide a framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all involved stakeholders; | UN | 34 - تلاحظ أيضا مع التقدير الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة() التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع الأطراف المؤثرة؛ |
The updated strategy was finalized by the working group and, together with the strategic frameworks covering the bienniums 2012-2013 and 2014-2015, will guide the formulation of clearly defined objectives and indicators of achievement to provide a framework to measure the performance of the Office, in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly on result-based budgeting. | UN | وقد وضع الفريق العامل الاستراتيجية المُحدّثة في صيغتها النهائية، وسيُستهدى بها، مقترنة بالإطارين الاستراتيجيين للفترتين 2012-2013 و2014-2015، في صوغ أهداف مُحدّدة تماما ومؤشرات للإنجازات من أجل توفير إطار لقياس أداء المكتب، مع الامتثال التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالميزنة القائمة على النتائج. |
The updated strategy was finalized by the working group and, together with the strategic frameworks covering the bienniums 2012-2013 and 2014-2015, will guide the formulation of clearly defined objectives and indicators of achievement to provide a framework to measure the performance of the Office, in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly concerning results-based budgeting. | UN | ووضع الفريق العامل الاستراتيجية المُحدَّثة في صيغتها النهائية، التي ستوجِّه، مقترنة بالإطارين الاستراتيجيين للفترتين 2012-2013 و2014-2015، صوغ أهداف ومؤشرات للإنجازات محدَّدة بوضوح من أجل توفير إطار لقياس أداء المكتب، مع الامتثال التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج. |
" 18. Welcomes also the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, adopted and signed by the seven countries of the region to provide a framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all involved stakeholders; | UN | " 18 - ترحب أيضا بالاتفاقية الإطارية بشأن حماية منطقة الكاربات وتنميتها تنمية مستدامة، وهي الاتفاقية التي اعتمدتها ووقعتها بلدان الإقليم السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛ |