For instance, this may be particularly important with respect to physical rehabilitation given that in many cases the provision of services remains dependent upon external actors for resources and expertise. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يكتسب ذلك أهمية خاصة بالنسبة لإعادة التأهيل البدني علماً بأن توفير الخدمات لا يزال يعتمد في العديد من الحالات على جهات فاعلة خارجية من أجل توفير الموارد والخبرة العملية. |
The Office of the Special Representative will continue to advocate for resources to strengthen UNICEF capacity on the ground to ensure a more robust programmatic response to the grave violations against children, including sustainable reintegration. | UN | وسيواصل مكتب الممثلة الخاصة الدعوة من أجل توفير الموارد لتعزيز قدرة اليونيسيف على الصعيد الميداني وذلك لكفالة استجابة برنامجية أكثر قوة من جانبها للتصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال، بما في ذلك إعادة إدماجهم بصورة مستدامة. |
The women ministers/representatives from Afghanistan, Liberia and Sudan each presented a strong appeal to donors for resources to support implementation of the UNIFEM gender justice programme proposals for their respective countries. | UN | وقدمت كل واحدة من الوزيرات/الممثلات القادمات من أفغانستان والسودان ونيجيريا نداء قويا للمانحين من أجل توفير الموارد لدعم تنفيذ مقترحات برامج العدل بين الجنسين، التي طرحها الصندوق، في بلدانهن. |
1. Efforts taken in order to provide resources, funding, personal and authority necessary to implement the 2007 Labour Law in Afghanistan | UN | 1- الجهود المبذولة من أجل توفير الموارد والتمويل والعاملين والسلطة اللازمة لتنفيذ قانون العمل في أفغانستان الصادر عام 2007 |
ECA has proposed the establishment of a national skill building fund to provide resources for training activities, tailored to meet the needs of women and young people. | UN | وقد اقترحت اللجنة إنشاء صندوق وطني لبناء المهارات من أجل توفير الموارد لأنشطة التدريب، يكون مهيأ لتلبية احتياجات النساء والشباب. |
She performed field inspections, recommending rationalization measures and simplified procedures wherever possible, in particular encouraging sharing of services in order to save resources. | UN | وقامت بعمليات تفتيش ميدانية، وأوصت باتخاذ تدابير للترشيد وتبسيط الإجراءات حيثما أمكن، مركزة بوجه خاص على تشجيع تقاسم الخدمات من أجل توفير الموارد. |
11. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources, to meet in full the 2012 Annual Budget. | UN | 11- تحثّ الدول الأعضاء على الاستمرار في الاستجابة بسخاء، تحلياً بروح التكافل وبدون تأخير، لنداء المفوض السامي من أجل توفير الموارد للوفاء بالكامل باحتياجات الميزانية السنوية لعام 2012. |
(k) Urges Member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources. | UN | )ك( تحث الدول اﻷعضاء، في ضوء الاحتياجات الواسعة التي يتعين على مكتب المفوضة السامية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن، وبشكل مناسب من حيث التوقيت، للنداءات الموجهة من المفوضة السامية من أجل توفير الموارد. |
(f) Urges all States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources to meet the approved Annual Programme Budget and non-foreseen emergencies; | UN | (و) تحث جميع الدول، في ضوء الحاجات الواسعة التي يتعين على المفوضية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن، وفي الوقت المناسب، للنداءات الموجهة من المفوضة السامية من أجل توفير الموارد للوفاء بالميزانية البرنامجية السنوية المصادق عليها وحالات الطوارئ غير المتوقعة؛ |
Urges member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources to meet the approved Annual Programme Budget and non-foreseen emergencies. E. Decision on the Pledging Conference | UN | (ح) تحث جميع الدول، في ضوء الحاجات الواسعة التي يتعين على المفوضية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح التضامن، وفي الوقت المناسب، للنداءات التي توجهها إليها المفوضة السامية من أجل توفير الموارد لتمويل الميزانية البرنامجية السنوية ومواجهة حالات الطوارئ غير المتوقعة. |
Urges member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources to meet the approved Annual Programme Budget and non-foreseen emergencies. | UN | (ح) تحث جميع الدول، في ضوء الحاجات الواسعة التي يتعين على المفوضية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح التضامن، وفي الوقت المناسب، للنداءات التي توجهها إليها المفوضة السامية من أجل توفير الموارد لتمويل الميزانية البرنامجية السنوية ومواجهة حالات الطوارئ غير المتوقعة. |
(k) Urges Member States, in light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously, in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources; | UN | )ك( تحث الدول اﻷعضاء، في ضوء الاحتياجات الواسعة التي يتعين على مكتب المفوضة السامية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن، وبشكل مناسب من حيث التوقيت، للنداءات الموجهة من المفوضة السامية من أجل توفير الموارد. |
(f) Urges all States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner to her appeals for resources to meet the approved annual programme budget and non-foreseen emergencies; | UN | )و( تحث جميع الدول، في ضوء الحاجات الواسعة التي يتعيﱠن على المفوضية السامية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن وفي الوقت المناسب للنداءات الموجهة من المفوضة السامية من أجل توفير الموارد للوفاء بالميزانية البرنامجية السنوية المصدق عليها وحالات الطوارئ غير المتوقعة، |
5. Urges member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to continue to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to his appeal for resources to meet in full the approved 2005 Annual Programme Budget, as well as the requirements of the 2005 Supplementary Programme Budgets. | UN | 5- تحث الدول الأعضاء، في ضوء اتساع نطاق الاحتياجات التي يتعين على المفوضية تلبيتها، على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن، وفي الوقت المناسب، للنداء الذي وجّهه المفوض السامي من أجل توفير الموارد اللازمة للتغطية الكاملة لتكاليف الميزانية البرنامجية السنوية الموافق عليها لعام 2005، ولتلبية متطلبات ميزانيات البرامج التكميلية لعام 2005. |
The International Tribunal is aware of initiatives taken by some Member States to provide resources and training to strengthen the rule of law in the States of the former Yugoslavia, but much remains to be achieved. | UN | وتدرك المحكمة الدولية المبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء من أجل توفير الموارد والتدريب لتعزيز سيادة القانون في دول يوغوسلافيا السابقة، إلا أنه ما زال من الضروري إنجاز الكثير. |
Moreover, governmental and non-governmental organizations have launched a campaign to provide resources and technology for mine clearance, and a number of international conferences have been held to examine ways and means to tackle this problem effectively. | UN | وعلاوة على ذلك، قادت المنظمات الحكومية وغير الحكومية حملة من أجل توفير الموارد والتكنولوجيا ﻹزالة اﻷلغام، وعقد عدد من المؤتمرات الدولية لدراسة السبل والوسائل لمعالجة هذه المشكلة بفعالية. |
To this end, the Human Rights Council could set up a voluntary United Nations fund to provide resources to these organizations so that they can participate in and contribute to the deliberations of future forums. | UN | ولهذا الغرض، قد ينشئ مجلس حقوق الإنسان صندوقاً للتبرعات تابعاً للأمم المتحدة من أجل توفير الموارد لتلك المنظمات كي تستطيع المشاركة في مداولات دورات المحفل المقبلة والمساهمة فيها. |
Full use must be made of information technology in staff recruitment, training and evaluation in order to save resources and improve performance. The mobility policy, meanwhile, would help the Organization to fulfil the functions required of it. | UN | وأكد على ضرورة استعمال تكنولوجيا المعلومات استعمالا كاملا في توظيف الموظفين وتدريبهم وتقييمهم من أجل توفير الموارد وتحسين الأداء، مشيرا إلى أن سياسة التنقل ستساعد المنظمة في الوقت نفسه على إنجاز المهام المطلوبة منها. |
100. Three years ago, the ECE Energy Efficiency 2000 project was launched as a region-wide campaign to promote the efficient use of energy in order to save resources and reduce harmful emissions for the protection of the environment and climate. | UN | ١٠٠ - وأردفت قائلة إن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدأت، منذ ثلاث سنوات، مشروع كفاءة الطاقة حتى عام ٢٠٠٠ كحملة على نطاق اﻹقليم لتعزيز كفاءة استعمال الطاقة من أجل توفير الموارد ولتخفيص الانبعاثات الضارة لحماية البيئة والمناخ. |
29. The Internal Audit Division continues to rely directly on organizations funded from extrabudgetary sources to provide the resources required to finance their internal audit functions. | UN | 29 - تواصل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات الاعتماد بصورة مباشرة على منظمات تُمول من مصادر خارجة عن الميزانية، من أجل توفير الموارد اللازمة لتمويل مهام مراجعة الحسابات الداخلية. |
The Yokohama Strategy and Plan of Action have re-emphasized the role of the Trust Fund for the Decade and have called for its full utilization both for the provision of resources for disaster reduction activities as well as in support of the work of the secretariat of the Decade. | UN | وقد أعادت استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها تأكيد دور الصندوق الاستئمائي للعقد، ودعت الى استخدامه استخداما كاملا من أجل توفير الموارد اللازمة ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية، وكذلك لدعم عمل أمانة العقد. |