The Departments continue to work with Member States to generate capacities to meet these gaps using this analysis as the basis. | UN | وتواصل الإدارتان العمل مع الدول الأعضاء من أجل توليد القدرات اللازمة لسد تلك النواقص باستخدام هذا التحليل أساسا لذلك. |
Many of them, because of their intrinsic cultural ties to their lands, may opt for temporary or circular migration for work to generate supplementary income through remittances. | UN | وربما يختار الكثيرون منهم، بسبب ما لهم من صلات ثقافية متأصلة، هجرة مؤقتة أو دائرية للعمل من أجل توليد دخل إضافي من التحويلات المالية. |
And second, what kind of domestic policies and institutions will be needed in each country to generate the capacity to meet these challenges? | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بنوع السياسات والمؤسسات المحلية التي ستلزم في كل بلد من أجل توليد القدرة على مواجهة هذه التحديات. |
A levy of emission reductions credits linked to mitigation actions for generating financial resources for adaptation was also proposed. | UN | واقتُرح كذلك فرض ضريبة على أرصدة خفض الانبعاثات، مع ربطها بإجراءات التخفيف من أجل توليد موارد لتمويل التكيف. |
It is also crucial that the MDGs are dealt with as one holistic package in order to create synergies between all the Goals. | UN | ومن الحيوي أيضا أن يجري تناول الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها صفقة شاملة من أجل توليد التآزر بين جميع الأهداف. |
Countries stressed the need to explore further innovative sources of financing for development to generate additional resources. | UN | وشددت البلدان على الحاجة إلى استكشاف مزيد من مصادر التمويل الابتكارية لأغراض التنمية من أجل توليد موارد إضافية. |
And second, what kind of domestic policies and institutions will be needed in each country to generate the capacity to meet these challenges? | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بنوع السياسات والمؤسسات المحلية التي ستلزم في كل بلد من أجل توليد القدرة على مواجهة هذه التحديات. |
And second, what kind of domestic policies and institutions will be needed in each country to generate the capacity to meet these challenges? | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بنوع السياسات والمؤسسات المحلية التي ستلزم في كل بلد من أجل توليد القدرة على مواجهة هذه التحديات. |
The Operation will also communicate with other missions to generate interest in early payment systems. | UN | وستتصل العملية أيضا بالبعثات الأخرى من أجل توليد الاهتمام بنظم الدفع المبكر. |
Thus, in order to generate more employment, there is need to accelerate and sustain output growth and to ensure that economic activities underpinning such growth are sufficiently employment intensive. | UN | لذلك، ومن أجل توليد المزيد من العمالة يلزم تسريع نمو الناتج واستدامته وضمان أن تكون الأنشطة الاقتصادية التي يقوم عليها هذا النمو مولدة للعمالة بقدر كاف. |
Class sizes have to be manageable and the school curriculum should be diverse in order to generate interest in learning. | UN | ويتعين أن تكون أحجام الفصول معقولة وينبغي أن تكون المناهج الدراسية متنوعة من أجل توليد اهتمام بالتعلم. |
In addition, the programme was intended to promote development associations, such as cooperatives, in order to generate employment and provide training for youth. | UN | وفضلا عن ذلك، يهدف البرنامـــج إلى تعزيز الجمعيات اﻹنمائية، مثل التعاونيات، من أجل توليد العمالة وتوفير التدريب للشباب. |
The United States seeks to cooperate with island nations in the struggle to generate sustainable economic growth. | UN | وتسعى الولايات المتحدة الى التعاون مع الدول الجزرية في الكفاح من أجل توليد نمو اقتصادي مستدام. |
17. Similarly, the use of coal to generate electricity will increase. | UN | ١٧ - واستخدام الفحم من أجل توليد الكهرباء سيتزايد بدوره. |
Sometimes the grantee is entitled to operate the public works project after its completion in order to generate income. | UN | وفي بعض اﻷحيان، يكون من حق الجهة الممنوحة تشغيل مشروع اﻷشغال العامة بعد إتمامه من أجل توليد دخل. |
But in order to generate such solidarity there are many questions we need to address: | UN | ومن أجل توليد هذا التضامن ثمة أسئلة عديدة يلزم أن نتطرق إليها: |
In South Australia, methane from landfill sites is being used to generate power to supplement the state electricity grid. | UN | وفي جنوب استراليا، يتم استخدام الميثان الناشئ من مواقع دفن النفايات من أجل توليد الطاقة كمكمل لشبكة توليد الكهرباء في الولاية. |
The Summit secretariat will also develop specific projects and activities related to the core issues of the Summit to generate interest among potential donors. | UN | كما ستقوم أمانة مؤتمر القمة بإعداد مشاريع وأنشطة محددة تتصل بالقضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة من أجل توليد الاهتمام بين المانحين المحتملين. |
A mixed-method approach was used to develop a robust basis for generating evidence and to enhance explanations that support the findings. | UN | كما استُخدم نهج مختلط الأساليب لإيجاد أساس متين من أجل توليد الأدلة وتعزيز الإيضاحات الداعمة للنتائج. |
It was suggested that UNCTAD look at prototype institutions which provide the necessary support and harness other initiatives to create this capacity for delivery. | UN | واقتُرح أن ينظر اﻷونكتاد في المؤسسات النموذجية التي تقوم بتوفير الدعم الضروري وتسخير المبادرات اﻷخرى من أجل توليد هذه القدرة على توفير الخدمات. |
Productive projects for the generation of jobs and incomes | UN | المشاريع المنتجة من أجل توليد فرص العمل والدخل |