But we still have a long way to go in other areas in order to raise standards of living and offer equal opportunities to people around the globe. | UN | ولكن ما زال أمامنا عمل كثير في مجالات أخرى من أجل رفع مستويات المعيشة وتوفير فرص متساوية للسكان في جميع أنحاء العالم. |
Technical supporting to raise the biosafety up to level 3. | UN | تقديم الدعم التقني من أجل رفع مستوى السلامة البيولوجية إلى المستوى 3. |
In 1997 amendments were made to the Employment Act to increase the level of social protection available to the unemployed. | UN | وفي عام 1997، أُدخلت تعديلات على قانون العمل من أجل رفع مستوى الحماية الاجتماعية المتاحة للعاطلين عن العمل. |
The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. | UN | وقد قرر المجلس استخدام الأرصدة المُرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، وبخاصة في المناطق ذات الأولوية. |
She welcomed the campaign to lift as many reservations to the Convention as possible, if not all of them. | UN | ورحبت بالحملة من أجل رفع أكبر عدد ممكن من التحفظات على الاتفاقية، إن لم يكن جميعها. |
Kenya has always championed the principles of democracy and the pursuit of socio-economic development to enhance the living standards of the people. | UN | وما فتئت كينيا تدافع عن مبادئ الديمقراطية وتتوخى التنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل رفع المستويات المعيشية للشعب. |
We must work to raise the living standards of the desperately poor by working to raise incomes. | UN | ويتحتَّم علينا أن نعمل من أجل رفع مستوى معيشة الفقراء المعدمين بالعمل على رفع مستوى دخلهم. |
In Mauritania, UNFPA also used the occasion of the launch of State of World Population 2007 to raise awareness about migration and urbanization issues. | UN | وفي موريتانيا، استغل الصندوق أيضا فرصة إصدار التقرير من أجل رفع درجة الوعي بالمسائل المتعلقة بالهجرة والتوسع الحضرية. |
23. A Participation Target System is in place to raise women's representation in Government advisory committees. | UN | 23 - وأنشئ نظام المشاركة المستهدفة من أجل رفع مستوى تمثيل المرأة في اللجان الاستشارية للحكومة. |
To mobilize women and community in general to raise standards of living through income-generation initiatives. | UN | وتعبئة النساء والمجتمع عامة من أجل رفع مستويات المعيشة عن طريق اتخاذ مبادرات لتوليد الدخل. |
The aim was to achieve equal opportunities for all and to guarantee individual and collective rights, so as to raise standards of living. | UN | والهدف هو تحقيق تكافؤ الفرص للجميع وضمان الحقوق الفردية والجماعية، من أجل رفع مستويات المعيشة. |
Two community radio stations have been set up in Birao and Paoua to increase awareness of the peacebuilding process. | UN | وأقيمت محطتان إذاعيتان مجتمعيتان في بيراو وباووا، من أجل رفع درجة الوعي بعملية بناء السلام. |
The Board decided to use the carry-over amounts to increase the level of funding for projects, particularly in priority regions. | UN | وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية. |
To meet the challenge, the Administration will need to increase its effectiveness at national and sub-national levels and expand its resource base. | UN | لذا من أجل رفع هذا التحدي، ستحتاج الإدارة إلى زيادة فعاليتها على الصعيدين الوطني ودون الوطني وتوسيع قاعدة مواردها. |
:: Ensure that sufficient measures are in place to lift bank secrecy for criminal investigations in relation to all corruption offences. | UN | :: كفالة وضع التدابير الكافية من أجل رفع السرِّية المصرفية في التحقيقات الجنائية المتعلقة بجميع جرائم الفساد. |
There had never been a better time for the international community to take actions to lift sanctions, increase technical development assistance, develop human resources and normalize the UNDP country programme for Myanmar. | UN | وما من وقت بأفضل من هذا كي يتخذ المجتمع الدولي إجراءات من أجل رفع الجزاءات وزيادة المساعدة التقنية الإنمائية وتنمية الموارد البشرية وتطبيع البرنامج القطري المتعلق بميانمار للبرنامج الإنمائي. |
45. In line with the strengthening of its emergency response capacity, UNHCR has also expanded its emergency training to enhance staff preparedness. | UN | ٥٤ ـ وقامت المفوضية إلى جانب تعزيز قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ، بتوسيع أنشطتها التدريبية المتعلقة بالطوارئ من أجل رفع مستوى تأهب الموظفين. |
The lead country process has been an important tool for raising awareness and helping to advocate for youth employment. | UN | وما برحت عملية البلدان الرائدة وسيلة هامة من أجل رفع الوعي والمساعدة في الدعوة إلى تشغيل الشباب. |
Efforts were being made to mobilize funding to bring such conditions up to an internationally—accepted level. | UN | وتُبذل جهود لتعبئة الموارد من أجل رفع مستويات السجون إلى مستوى مقبول دولياً. |
6. No additional conditions should be imposed for cessation or suspension of sanctions except as a result of newly discovered circumstances and except where explicitly provided for in Security Council decisions. | UN | 6 - ولا يجوز فرض شروط إضافية من أجل رفع الجزاءات أو تعليقها، ما لم تستجد ظروف تحتم ذلك أو تنص عليه صراحة قرارات صادرة عن مجلس الأمن. |
These mechanisms may also be complemented with other such CDM and environmental services in order to improve its efficiency. | UN | :: ويمكن أيضا تكميل هذه الآليات بآليات التنمية النظيفة والخدمات البيئية الأخرى من أجل رفع كفايتها. |
The present optimistic outlook should not be allowed to dilute efforts to remove this sword of Damocles. | UN | ولا ينبغي السماح للنظرة المتفائلة الحالية أن تضعف الجهود المبذولة من أجل رفع هذا السيف المصلت على الرقاب. |
The Administrator is forging new relationships between staff and management, offering more growth opportunities for higher performance. | UN | ويعمل مدير البرنامج على إقامة علاقات جديدة بين الموظفين والإدارة، بما يتيح المزيد من فرص النمو من أجل رفع مستوى الأداء. |
Special money-laundering investigation procedures for the lifting of bank and professional secrecy through a mechanism for reporting suspicious transactions. | UN | وتوجد إجراءات خاصة لتحريات غسل الأموال من أجل رفع السرية المصرفية والمهنية من خلال آلية للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة. |
They support the reform of the United Nations Security Council with a view to improving its efficiency and effectiveness and rendering it more representative. | UN | ويؤيد الجانبان إجراء إصلاحات في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، من أجل رفع كفاءة عمله وفعاليته ومنحه سمة تمثيلية أشمل. |
18. Continued efforts are needed in raising the moral standards of the security forces, especially with regard to enhancing the gender perspective. | UN | 18 - وينبغي مواصلة الجهود من أجل رفع مستوى المعايير الأخلاقية لقوات الأمن، لا سيما من أجل تعزيز المنظور الجنساني. |