98. A series of UNITAR guidance and resource documents is available to assist countries in developing a pollutant release and transfer register. | UN | 98 - وجرى توفير مجموعة من وثائق المعهد للإرشاد والمعلومات من أجل مساعدة البلدان على إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات. |
It outlines the context, the problems addressed and the challenges faced in preventing and combating corruption, and it describes the work of UNODC to assist countries in developing strategies, policies, action plans, programmes and projects against corruption. | UN | ويبين البرنامج سياقَ منع الفساد ومكافحته والمشاكل والتحديات المطروحة بهذا الشأن، ويصف عملَ المكتب من أجل مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات وسياسات وخطط عمل وبرامج ومشاريع لمكافحة الفساد. |
An assessment has been made of the activities and programmes undertaken by various international organizations to identify areas that require further work and strengthening to assist countries in improving their waste management systems. | UN | وتم القيام بتقييم للأنشطة والبرامج التي اضطلعت بها شتى المنظمات لتحديد المجالات التي تحتاج إلى المزيد من العمل والتقوية من أجل مساعدة البلدان على تحسين نظمها لإدارة النفايات. |
Training activities conducted under the programme promote a general understanding of risk assessment methodologies and risk management approaches in order to assist countries to make well-informed risk management decisions. | UN | وتساعد الأنشطة التدريبية التي تجري في إطار البرنامج على إيجاد تفهم عام لمنهجيات تقدير المخاطر ولنُهج إدارة المخاطر من أجل مساعدة البلدان على اتخاذ قرارات عن عِلْم بشأن إدارة المخاطر. |
In 2010 and 2011, the Section organized 13 briefings in Europe, Latin America, the Caribbean, Africa and Asia and the Pacific in order to help countries to prepare for review in the Universal Periodic Review Working Group and the plenary of the Human Rights Council. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، قدم القسم 13 إحاطة في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ من أجل مساعدة البلدان على الاستعداد للاستعراض الذي يجري في الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل والجلسات العامة لمجلس حقوق الإنسان. |
Financial incentives provided by Annex II countries to developing countries to assist countries in the implementation of both existing and new national public policies and measures that reduce emissions from deforestation. | UN | `1` الحوافز المالية التي تقدمها بلدان المرفق الثاني للبلدان النامية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ السياسات والتدابير الحكومية الوطنية الموجودة والجديدة لخفض الانبعاثات من إزالة الغابات. |
Increased international efforts should be made as a matter of urgency to assist countries in developing and enforcing legislation aimed at controlling the illegal movement of toxic chemicals. | UN | ومن الضروري بذل المزيد من الجهود على الصعيد الدولي باعتبارها مسألة عاجلة، من أجل مساعدة البلدان على سن التشريعات وإنفاذها بهدف السيطرة على التحركات غير المشروعة للكيمائيات السامة. |
8. UNODC has developed a range of tools to assist countries in implementing the Convention, which provide guidance on the implementation of the provisions on asset recovery in the Convention. | UN | 8- وطوّر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة طائفة من الأدوات من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ الاتفاقية. |
There was a pressing need to establish an international agency for renewable energy to assist countries in building up energy supplies that did not rely on nuclear energy or fossil fuels. | UN | والحاجة ملحة لإنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة من أجل مساعدة البلدان على بناء إمدادات للطاقة لا تعتمد على الطاقة النووية أو الوقود الأحفوري. |
There was a pressing need to establish an international agency for renewable energy to assist countries in building up energy supplies that did not rely on nuclear energy or fossil fuels. | UN | والحاجة ملحة لإنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة من أجل مساعدة البلدان على بناء إمدادات للطاقة لا تعتمد على الطاقة النووية أو الوقود الأحفوري. |
The Acting Chairman noted the efforts made by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to assist countries in the ratification of the Convention. | UN | 8- ونوّه الرئيس بالإنابة بالجهود التي بذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة البلدان على التصديق على الاتفاقية. |
ECO member States have agreed on the following strategy: strengthening the capacity of the ECO Secretariat, and supporting ECO countries in achieving increased trade efficiency in selected areas in order to assist countries in attaining their goal of more efficient economic cooperation within and outside the region. | UN | وقد اتفقت دول منظمة التعاون الاقتصادي على الاستراتيجية التالية: دعم اﻷمانة العامة للمنظمة ودعم بلدان المنظمة في تحقيق المزيد من الفعالية التجارية في مجالات مختارة، وذلك من أجل مساعدة البلدان على بلوغ هدفها المتمثل في تحقيق قدر من التعاون الاقتصادي أكثر كفاءة داخل المنطقة وخارجها. |
UNITAR has published a guidance document entitled Preparing a National Profile to Assess the National Infrastructure for Management of Chemicals to assist countries in developing their national profiles through involvement of all interested parties at the country level. | UN | وقد قام معهد التدريب والبحث بنشر وثيقة توجيهية عنوانها: إعداد نبذة وطنية لتقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل مساعدة البلدان على إعداد نبذاتها الوطنية بإشراك جميع اﻷطراف المهتمة على الصعيد الوطني. |
Areas which should be maintained included its capacity-building programme for public debt management, in order to assist countries to assess their exposure to internal and external economic shocks. | UN | والمجالات التي ينبغي المحافظة عليها تشمل برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات في مجال إدارة الديون العامة، من أجل مساعدة البلدان على تقييم مدى تعرضها للصدمات الداخلية والخارجية. |
Areas which should be maintained included its capacity-building programme for public debt management, in order to assist countries to assess their exposure to internal and external economic shocks. | UN | والمجالات التي ينبغي المحافظة عليها تشمل برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات في مجال إدارة الديون العامة، من أجل مساعدة البلدان على تقييم مدى تعرضها للصدمات الداخلية والخارجية. |
Environmental endeavours related to the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, the Bali Strategic Plan, MEAs and other intergovernmental agreements in order to assist countries to achieve the MDGs based on their own national priorities and the UNDAF | UN | المساعي البيئية المتعلقة بتنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية، وخطة بالي الاستراتيجية، والاتفاقات البيئية، وغيرها من الاتفاقات الحكومية الدولية من أجل مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالاستناد إلى أولوياتها الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Technical support and the transfer of technology were needed in order to help countries prevent and respond to natural disasters. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن هناك حاجة إلى الدعم التقني ونقل التكنولوجيا وذلك من أجل مساعدة البلدان على منع الكوارث الطبيعية وعلى مواجهتها. |
109. In the area of marine resources, efforts focused on analysing the contents of the relevant chapter of Agenda 21, in order to help countries formulate marine policies that could respond to those challenges. | UN | ١٠٩ - وفي مجال الموارد البحرية، تركزت الجهود على تحليل فحوى الفصل ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١ ، من أجل مساعدة البلدان على صياغة سياسات بحرية يمكنها الاستجابة لهذه التحديات. |
The United States will work bilaterally and through IAEA to help countries to meet those infrastructure needs. | UN | وستعمل الولايات المتحدة على المستوى الثنائي ومن خلال الوكالة من أجل مساعدة البلدان على الوفاء بتلك الاحتياجات ذات الصلة بالهياكل الأساسية. |
Given their economic expertise and mandate, the World Bank and IMF could be key collaborators in helping countries to establish and implement effective evidence-based policies to reduce tobacco use; | UN | نظرا للخبرة الاقتصادية والولاية اللتين يتمتع بهما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، يمكن للوكالتين أن تكونا بمثابة عنصر رئيسي للتعاون من أجل مساعدة البلدان على وضع وتنفيذ سياسات فعالة تستند إلى الأدلة للحد من تعاطي التبغ؛ |
UNDP collaborates with other United Nations entities such as the United Nations Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission, which have related but distinct mandates, to support countries develop transitional governance structures. | UN | ويتعاون البرنامج الإنمائي مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام، اللتان ترتبط ولايتاهما بولايته وتختلفان عنها في ذات الوقت، من أجل مساعدة البلدان على إنشاء هياكل حكم انتقالية. |