The report also described difficulties in using the law to combat discrimination against women. | UN | وقد وصف التقرير أيضا الصعوبات التي تواجه تطبيق القانون من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة. |
It commended Gabon on pursuing a more practical policy to combat discrimination against women trying to increase public awareness of the conventions it had ratified. | UN | وأشادت بغابون للمضي في تنفيذ سياسة أكثر عملية من أجل مكافحة التمييز ضد النساء ساعية إلى تعريف الناس بالاتفاقيات التي صدّقت عليها. |
It encouraged Burkina Faso to pursue its efforts to combat discrimination against women based on customary traditional cultural practices, which illustrated the importance of education. | UN | وشجعت بوركينا فاسو على مواصلة جهودها من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة القائمة على أساس ممارسات ثقافية تقليدية عرفية، مما يبرز أهمية التعليم. |
It recommended that Argentina continue its efforts to combat discrimination against women in all its forms and recommended that women be afforded adequate protection and redress from domestic violence and that the perpetrators of such acts be prosecuted and punished as recommended by CEDAW. | UN | وأوصت الأرجنتين بمواصلة جهودها من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله وأوصت بحماية النساء وإنصافهم على نحو كاف من العنف المنزلي وبمحاكمة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم حسبما توصي به اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
13. Improve domestic legislation to fight discrimination against women (South Africa); promote equality between men and women (France); | UN | 13- تحسين التشريعات المحلية من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة (جنوب أفريقيا)؛ وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة (فرنسا)؛ |
It recommended that Argentina continue its efforts to combat discrimination against women in all its forms and recommended that women be afforded adequate protection and redress from domestic violence and that the perpetrators of such acts be prosecuted and punished as recommended by CEDAW. | UN | وأوصت الأرجنتين بمواصلة جهودها من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله وأوصت بحماية النساء وإنصافهم على نحو كاف من العنف المنزلي وبمحاكمة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم حسبما توصي به اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
45. In order to combat discrimination against the Roma, Lithuanian public radio and television had broadcast three programmes in 2002 and 2003 about Roma problems -- stereotyping, and the like. | UN | 45 - ومن أجل مكافحة التمييز ضد الغجر، بثت الإذاعة والتلفزة في ليتوانيا ثلاثة برامج في عامي 2002 و 2003 حول مشاكل الغجر - الصور المقولبة وما أشبه. |
166.96 Continue to update and develop strategies to combat discrimination against women (Nicaragua); | UN | 166-96 مواصلة تحديث الاستراتيجيات ووضعها من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة (نيكاراغوا)؛ |
37. My Office has played a leading role in the 2011 International Year for People of African Descent (IYPAD), developing an office-wide framework for action to combat discrimination against Afro-descendants. | UN | 37 - اضطلع مكتبي بدور طليعي في السنة الدولية للمتحدرين من أصل أفريقي لعام 2011، بوضع إطار على نطاق المكتب للعمل من أجل مكافحة التمييز ضد المتحدرين من أصل أفريقي. |
79. The Bolivian Government should take effective measures in consultation and cooperation with indigenous peoples to combat discrimination against indigenous peoples. | UN | 79 - ينبغي للحكومة البوليفية اتخاذ تدابير فعالة، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، من أجل مكافحة التمييز ضد هذه الشعوب. |
Please provide further information on the steps taken by Australia in its immigration law and policy to combat discrimination against people with disabilities. | UN | 6- يُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها أستراليا في إطار قانون وسياسة الهجرة من أجل مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
126.172 Continue the efforts made to combat discrimination against minorities (Argentina); | UN | 126-172- مواصلة الجهود المبذولة من أجل مكافحة التمييز ضد الأقليات (الأرجنتين)؛ |
28. In paragraph 30 of its concluding observations on the previous report, the Committee noted with concern " the apparent lack of initiative on the part of the Hong Kong government to undertake public education to combat discrimination against those with mental disabilities " . | UN | 28- لاحظت اللجنة بقلق، في الفقرة 30 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، " قلة المبادرة الواضحة من جانب حكومة هونغ كونغ في تعليم عامة الجمهور من أجل مكافحة التمييز ضد الأشخاص المعاقين ذهنيا " . |
361. While appreciating the federal Government's efforts to combat discrimination against aboriginal women, including the pending amendment to the Canadian Human Rights Act, and to achieve substantive equality for them, the Committee is seriously concerned about the persistent systematic discrimination faced by aboriginal women in all aspects of their lives. | UN | 361 - ومع تقدير اللجنة لجهود الحكومة الاتحادية من أجل مكافحة التمييز ضد النساء الأصليات بما في ذلك التعديل المنتظر إجراؤه على قانون حقوق الإنسان الكندي وتحقيق قدر كبير من المساواة لهن، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التمييز المنتظم الذي تواجهه النساء الأصليات في جميع جوانب حياتهن. |
361. While appreciating the federal Government's efforts to combat discrimination against aboriginal women, including the pending amendment to the Canadian Human Rights Act, and to achieve substantive equality for them, the Committee is seriously concerned about the persistent systematic discrimination faced by aboriginal women in all aspects of their lives. | UN | 361 - ومع تقدير اللجنة لجهود الحكومة الاتحادية من أجل مكافحة التمييز ضد النساء الأصليات بما في ذلك التعديل المنتظر إجراؤه على قانون حقوق الإنسان الكندي وتحقيق قدر كبير من المساواة لهن، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التمييز المنتظم الذي تواجهه النساء الأصليات في جميع جوانب حياتهن. |
(b) Provide adequate financial and human resources for prevention measures and information campaigns to combat discrimination against infected children, while taking into account the Committee's general comment No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (E/CN.4/1997/37); | UN | (ب) أن توفر موارد مالية وبشرية كافية لاتخاذ تدابير وقاية وشن حملات إعلامية من أجل مكافحة التمييز ضد الأطفال المصابين، على أن تأخذ في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس ومرض الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37)؛ |
Strengthen cooperation with human rights mechanisms and to continue the efforts initiated in order to combat discrimination against ethnic minorities (Argentina); | UN | 112-25- تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان ومواصلة الجهود المبذولة من أجل مكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية (الأرجنتين)؛ |
20. UNCT observed that the State had made major efforts to combat discrimination against women at the national, provincial and municipal levels by strengthening the legislative framework, introducing institutional mechanisms and implementing public equality policies. | UN | 20- لاحظ الفريق القطري للأمم المتحدة في الأرجنتين أن الدولة قد بذلت جهوداً كبيرة من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيدي المحافظات والبلديات بتعزيز إطارها التشريعي، ووضع آليات مؤسسية موضعَ التنفيذ، وتنفيذ سياسات عامة تهدف إلى تحقيق المساواة. |
He referred to the OHCHR Framework for Action to combat discrimination against People of African Descent and the thematic discussion devoted to people of African descent held by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on 7 March 2011 and the general recommendation adopted by the Committee in this regard. | UN | فأشار إلى إطار العمل الذي وضعته المفوضية من أجل مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي وإلى المناقشة المواضيعية التي خُصصت للمنحدرين من أصل أفريقي والتي عقدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في 7 آذار/مارس 2011، كما أشار إلى التوصية العامة التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد. |
States should adopt deliberate, concrete and targeted measures to combat discrimination against individuals and groups on the basis of their tenure status in the enjoyment of their human rights. | UN | وينبغي للدول أن تعتمد تدابير مدروسة ومحددة وموجهة من أجل مكافحة التمييز ضد الأفراد والجماعات في التمتع بحقوقهم الإنسانية على أساس وضعهم الحيازي(). |
g) Eliminate negative stereotyping in all curricula and teaching materials made available to male and female students to fight discrimination against women; | UN | (ز) القضاء على القولبة السلبية في جميع المناهج والمواد الدراسية المتاحة للطلبة من الذكور والإناث، وذلك من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة؛ |