"أجل مواصلة النظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • for further consideration
        
    It was suggested that these provisions would be consolidated for further consideration at a later date. UN واقتُرح توحيد هذه الأحكام من أجل مواصلة النظر فيها في تاريخ لاحق.
    It is transmitted to Parties for further consideration on the occasion of the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN وهي تُحال إلى الأطراف من أجل مواصلة النظر فيها بمناسبة انعقاد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific has made revisions to the four existing curricula for further consideration at an expert meeting. UN وقد أجرى مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ تنقيحات للمناهج الدراسية الأربعة القائمة، من أجل مواصلة النظر فيها في اجتماع للخبراء.
    Some issues concerning the work and regulatory framework of MDTFs were brought to the attention of the Inspectors for further consideration. UN ووُجه اهتمام المفتشين إلى بعض المسائل التي تتعلق بعمل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وإطارها التنظيمي من أجل مواصلة النظر فيها.
    Some issues concerning the work and regulatory framework of MDTFs were brought to the attention of the Inspectors for further consideration. UN ووُجه اهتمام المفتشين إلى بعض المسائل التي تتعلق بعمل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وإطارها التنظيمي من أجل مواصلة النظر فيها.
    The Working Group agreed to forward two proposals and a list of concepts related to the proposed amendment to the Meeting of the Parties for further consideration. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل إلى اجتماع الأطراف مقترحين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح من أجل مواصلة النظر فيها.
    During the Workshop, four working groups were established and eight project proposals were submitted to the co-sponsors for further consideration and financial support. UN وخلال حلقة العمل، أُنشئت أربعة أفرقة عاملة وقدمت ثمانية اقتراحات مشاريع إلى الجهات المشاركة في الرعاية من أجل مواصلة النظر فيها ودعمها ماليا.
    The Symposium made proposals for the development of a global framework for transit transport cooperation between land-locked and transit developing countries and the donor community which were submitted to the above intergovernmental meeting for further consideration. UN وقد أعدت الندوة مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، وتم تقديم هذه المقترحات إلى الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه من أجل مواصلة النظر فيها.
    The Working Group agreed: to retain the provisions in paragraphs (1) and (3) in square brackets for further consideration at a later stage; and to reflect the content of paragraph (2) in article 2 (Definitions). UN 229- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالأحكام الواردة في الفقرتين (1) و(3) بين معقوفتين من أجل مواصلة النظر فيها في مرحلة لاحقة، وعلى تجسيد مضمون الفقرة (2) في المادة 2 (التعاريف).
    11. The panellists identified, for further consideration, the segments of the questionnaire that dealt with micro-enterprises, SMEs, and the public sector. UN 11- وحدد أعضاء حلقة النقاش أجزاء من الاستبيان تتناول المؤسسات الصغرى، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والقطاع العام، من أجل مواصلة النظر فيها.
    30. Moreover, at its 38th meeting, the Preparatory Committee recommended that the Chairman's working paper entitled " Draft Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects " (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1) should be forwarded for further consideration at the Conference. UN 30 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة التحضيرية في جلستها 38 بأن يجري تعميم ورقة العمل المقدمة من الرئيس بعنوان " مشروع برنامج عمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه " A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1)) من أجل مواصلة النظر فيها أثناء المؤتمر.
    2. Refers, accordingly, all reports to the Human Rights Council for further consideration at its first session in June 2006 (see annex to the present resolution); UN 2- تحيل بالتالي جميع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل مواصلة النظر فيها في دورته الأولى التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2006 (انظر مرفق هذا القرار)؛
    4. At its eighth session, the Advisory Committee adopted recommendation 8/6 by consensus, in which it took note of the comments and suggestions made during the discussions on the preliminary study prepared by Mr. Kartashkin, and requested the drafting group to submit a revised preliminary study to the Committee at its ninth session for further consideration. UN 4- واعتمدت اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة التوصية 8/6 بتوافق الآراء، وأحاطت فيها علماً بالتعليقات والاقتراحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين، وطلبت إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة دراسة أولية منقحة من أجل مواصلة النظر فيها.
    3. At its eighth session, the Advisory Committee took note of the comments and suggestions made during the discussions on the preliminary study prepared by Mr. Kartashkin, and requested the drafting group to submit a revised preliminary study to the Committee at its ninth session for further consideration. UN 3- وأحاطت اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة علماً بالتعليقات والمقترحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين، وطلبت إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة دراسة أولية منقحة من أجل مواصلة النظر فيها().
    30. Moreover, at its 38th meeting, the Preparatory Committee recommended that the Chairman's working paper entitled " Draft Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects " , (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1), should be forwarded for further consideration at the Conference. UN 30 - وأوصت اللجنة التحضيرية في جلستها 38 بأن يجري تعميم ورقة العمل المقدمة من الرئيس بعنوان " مشروع برنامج عمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه " A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1)) من أجل مواصلة النظر فيها في أثناء المؤتمر.
    4. At its eighth session, the Advisory Committee adopted recommendation 8/6 by consensus, in which it took note of the comments and suggestions made during the discussions on the preliminary study prepared by Mr. Kartashkin, and requested the drafting group to submit a revised preliminary study to the Committee at its ninth session for further consideration. UN 4- واعتمدت اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة التوصية 8/6 بتوافق الآراء، والتي أحاطت فيها علماً بالتعليقات والاقتراحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين، وطلبت إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة دراسة أولية منقحة من أجل مواصلة النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more