"أجل نشر المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • to disseminate information
        
    • for information dissemination
        
    • for dissemination of information
        
    • view to disseminating information
        
    • for the dissemination of information
        
    • for disseminating information
        
    • to spread information
        
    • efforts to promote dissemination of information
        
    It may also facilitate linkages between universities and industries to disseminate information and technological innovation. UN وقد يُسّهل هذا التدخل أيضا إقامة صلات بين الجامعات والصناعات من أجل نشر المعلومات والابتكار التكنولوجي.
    The interactive website set up by UNESCO has to date received hits from 1,181 participants to disseminate information. UN وتلقى الموقع التفاعلي على شبكة الإنترنت الذي أنشأته اليونسكو اتصالات من 181 1 مشاركا حتى الآن من أجل نشر المعلومات.
    The Department of Public Information should do more to disseminate information on the role of the Organization in advancing the process of decolonization. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن يقوم بالمزيد من أجل نشر المعلومات المتعلقة بدور المنظمة في النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed. UN آلية مناسبة من أجل نشر المعلومات على أصحاب المصلحة وعلى الرأي العام حسب الحاجة.
    It did so through increased reliance on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for dissemination of information and documents, and through continued utilization of online forums. UN وحقق ذلك من خلال زيادة الاعتماد على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة الإنترنت من أجل نشر المعلومات والوثائق، ومن خلال الاستخدام المستمر للمحافل المتاحة على الإنترنت.
    The Congo used the radio to disseminate information on family planning and reproductive rights. UN واستعانت الكونغو بالإذاعة من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة والحقوق الإنجابية.
    Work is now underway with the regional centres in Kathmandu and Lima to disseminate information on the CCW and its Protocols. UN والأعمال جارية مع المكتبين الإقليميين في كاتماندو وليما من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Work is now underway with the regional centres in Kathmandu and Lima to disseminate information on the CCW and its Protocols. UN والأعمال جارية مع المكتبين الإقليميين في كاتماندو وليما من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    ATRCW is working closely with United Nations bodies and non-governmental organizations to disseminate information about the conferences and their preparatory process; UN والمركز الافريقي للمرأة يعمل بصورة وثيقة مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وعملياته التحضيرية؛
    The continued use of the Internet and other communications technology to disseminate information for terrorist purposes and to recruit, finance and train individuals to commit violent acts was a matter of great concern. UN ومما يبعث على القلق الشديد مواصلة استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من وسائل تكنولوجيا الاتصالات من أجل نشر المعلومات لأغراض إرهابية وتجنيد الأفراد وتمويلهم وتدريبهم لارتكاب أعمال العنف.
    Examples of awareness raising activities that have been undertaken include the following: Bosnia and Herzegovina reported having developed a web portal on victim assistance to disseminate information about rights and available services. UN والأمثلة على أنشطة التوعية التي أُنجزت تتضمن ما يلي: أبلغت البوسنة والهرسك أنها أنشأت بوابة على شبكة الإنترنت خاصة بمساعدة الضحايا من أجل نشر المعلومات عن حقوق هؤلاء الأشخاص والخدمات المتاحة لهم.
    The Government adopted the Open Budget Initiative to disseminate information on revenue and expenditure as part of its commitment to enhance transparency. UN واعتمدت الحكومة مبادرة الميزانية المفتوحة من أجل نشر المعلومات بشأن الإيرادات والنفقات، كجزء من التزامها بتعزيز الشفافية.
    Examples of awareness raising activities that have been undertaken include the following: Bosnia and Herzegovina reported having developed a web portal on victim assistance to disseminate information about rights and available services. UN والأمثلة على أنشطة التوعية التي أُنجزت تتضمن ما يلي: أبلغت البوسنة والهرسك أنها أنشأت بوابة على شبكة الإنترنت خاصة بمساعدة الضحايا من أجل نشر المعلومات عن حقوق هؤلاء الأشخاص والخدمات المتاحة لهم.
    Existing procurement guidelines will be further elaborated to disseminate information on best practices by the end of 2000. UN ستصاغ المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بالمشتريات بمزيد من التفصيل من أجل نشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات قبل نهاية عام 2000.
    Much remained to be done, however, to disseminate information about the delegation of authority and to instil a sense of accountability among staff members; in that context, no authority should be delegated without the prior development of effective accountability mechanisms. UN غير أنه ما زال ينبغي عمل الكثير من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتفويض السلطة وغرس اﻹحساس بالمسؤولية في نفوس الموظفين؛ وقال، في هذا السياق، أنه لا ينبغي تفويض السلطة ما لم تستحدث سلفا آليات فعالة للمساءلة.
    The Coalition’s campaign plans included the holding of a series of regional conferences in 1999 to disseminate information, plan action and build up momentum in States in favour of the adoption of the optional protocol. UN وشملت خطط الائتلاف فيما يتعلق بالحملات عقد سلسلة من المؤتمرات اﻹقليمية في عام ٩٩٩١ من أجل نشر المعلومات وتخطيط اﻹجراءات وتكوين قوة دافعة في الدول المؤيدة لاعتماد البروتوكول الاختياري.
    UNEP continued to organize training activities and to support mechanisms such as regional environmental training networks to disseminate information on training opportunities. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تنظيم أنشطة التدريب ودعم آليات من قبيل شبكات التدريب البيئي اﻹقليمية من أجل نشر المعلومات بشأن فرص التدريب.
    The National Focal Point coordinating the NAP process has used quite a number of these facilities as sources of information and for information dissemination. UN وتستخدم جهة الوصل الوطنية التي تتولى تنسيق عملية برنامج العمل الوطني عددا من هذه المرافق بوصفها مصادر للمعلومات وكذلك من أجل نشر المعلومات.
    - Print brochures, caps, T-shirts and posters for dissemination of information against HIV/AIDS. UN - طبع كتيبات وقبعات وقمصان تي - شيرت وملصقات من أجل نشر المعلومات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    5. Invites the organizations and agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts with a view to disseminating information on and promoting understanding of the Convention; UN ٥ - تدعو منظمات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    The higher output resulted from the increased use of the Mission's website for the dissemination of information UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة استخدام موقع البعثة الشبكي من أجل نشر المعلومات
    Assistance will also be provided to strengthen the role of traditional means of communication for disseminating information to the local communities. UN وستُقدم المساعدة أيضا لتدعيم دور وسائل الاتصالات التقليدية من أجل نشر المعلومات في المجتمعات المحلية.
    The project was designed to spread information on the guidelines resulting from the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), both at the national and international levels. UN وقد صُمم المشروع من أجل نشر المعلومات عن المبادئ التوجيهية الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Information kits, briefing papers and press releases on major international and local initiatives and events supporting Africa’s economic and social development, including the press kit for the final review and appraisal of the implementation of the New Agenda; and media liaison efforts to promote dissemination of information on African development issues and in particular on activities of United Nations programmes in this regard. UN `٢` مواد إعلامية أخرى: تشمل مجموعات إعلامية وورقات معلومات موجزة وبيانات صحفية عن المبادرات واﻷنشطة الدولية والمحلية الرئيسية الداعمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا، بما فيها المجموعات اﻹعلامية المتعلقة بالاستعراض والتقييم الختاميين لتنفيذ البرنامج الجديد؛ ومهام الاتصال بوسائل اﻹعلام من أجل نشر المعلومات المتصلة بقضايا التنمية اﻷفريقية وخاصة أنشطة اﻷمم المتحدة البرنامجية في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more