"أجل وقف استخدام" - Translation from Arabic to English

    • to Stop the Use
        
    31. The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. UN 31- وأنشئ ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل وقف استخدام الأطفال جنوداً في حزيران/يونيه 1998.
    31. The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. UN ١٣- وأنشئ ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل وقف استخدام اﻷطفال جنوداً في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    UNICEF also supported the global campaign of the NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers to speed approval of the Optional Protocol. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم إلى الحملة العالمية لائتلاف المنظمات غير الحكومية، من أجل وقف استخدام الجنود اﻷطفال بغية التعجيل بالموافقة على البروتوكول الاختياري.
    Coalition to Stop the Use of Child Soldiers (CRC/C/108, para. 547); UN التحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال CRC/C/108)، الفقرة 547)؛
    The Special Representative, together with Member States, United Nations agencies, and non-governmental organizations -- particularly the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers -- lobbied hard for this important new instrument, which follows six years of difficult negotiations by the Working Group of the Commission on Human Rights. UN وقد عمل الممثل الخاص، مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما الائتلاف من أجل وقف استخدام الأطفال كجنود، على حشد التأييد بقوة لهذا الصك الجديد الهام، والذي يعقب ست سنوات من المفاوضات المضنية التي قام بها الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان.
    New Zealand, for its part, had been glad to provide support for the Asia-Pacific Conference on the Use of Children as Soldiers convened in Nepal in May and organized by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. UN وذكرت أن نيوزيلندا، من جانبها، قد أسعدها تقديم الدعم إلى مؤتمر آسيا - المحيط الهادئ المعني باستخدام الأطفال كجنود، وهو المؤتمر الذي عقد في نيبال في أيار/مايو ونظمه الائتلاف من أجل وقف استخدام الأطفال كجنود.
    107. International NGO networks, such as the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, can best contribute by continuing to develop and deepen monitoring projects in their areas of specialization. UN 107- بإمكان شبكات المنظمات غير الحكومية، مثل التحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال، الإسهام على أفضل وجه بمواصلة تطوير وتعميق مشاريع الرصد في مجالات اختصاصها.
    The Office of the Special Representative has supported NGO-led campaigns by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, the International Action Network on Small Arms, the International Campaign to Ban Landmines and the Coalition for the International Criminal Court. UN ودعم مكتب الممثل الخاص حملات قادتها منظمات غير حكومية، وهي التحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال، وشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، والتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية.
    (a) International NGO networks, such as the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, can contribute by continuing to develop and deepen monitoring projects in their areas of specialization. UN (أ) بإمكان شبكات المنظمات غير الحكومية، مثل التحالف من أجل وقف استخدام الأطفال الجنود، الإسهام في مواصلة تطوير وتعميق مشاريع الرصد في مجالات اختصاصها.
    That estimate is at the lower end; in 2004 the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers identified 43 countries where either illegal recruitment or use was " indicated " . UN وهذا التقدير هو الأدنى؛ ففي عام 2004، حدد التحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال " 43 بلدا يمارس فيها إما التجنيد غير القانوني أو الاستخدام غير القانوني().
    The same year saw the unanimous approval of resolution 1888 (2009), by which the Council urged Member States to take concrete steps to Stop the Use of sexual violence as a tactic of war and mandated peacekeeping missions to uphold the protection of women and children from sexual violence during armed conflict. UN وشهد العام نفسه اتخاذ القرار 1888 (2009) بالإجماع وحث فيه المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات ملموسة من أجل وقف استخدام العنف الجنسي كأسلوب من أساليب الحرب وكلّف بعثات حفظ السلام بتعزيز حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي أثناء النزاعات المسلحة.
    The Global March against Child Labour, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, the Child Rights Caucus, the Global Health Council, the Global Movement for Children, the new Watchlist on Children and Armed Conflict -- these are just a few of the NGO groups linking with others to provide leadership on issues affecting children. UN المسيرة الدولية لمناهضة تشغيل الأطفال، والتحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال، وتجمع حقوق الطفل، ومجلس الصحة العالمي، والحركة العالمية من أجل الطفل، ومنظمة الرصد الجديدة بشأن الطفل والصراع المسلح - هذه ليست سوى بعض من المنظمات غير الحكومية المرتبطة مع مجموعات أخرى لتوفير القيادة المعنية بالمسائل التي تلحق الأذى بالأطفال.
    He has continued to receive reports in this regard, among them the Child Soldiers 1379 report by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers (November 2002) and " My Gun Was As Tall As Me " by Human Rights Watch (October 2002), which were published after his mission. UN وظل يتلقى تقارير في هذا المجال منها تقرير " الجنود الأطفال 1379 " الذي أعده الائتلاف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال (تشرين الثاني/نوفمبر 2002) و " طول بندقيتي طولي " الذي أعده مرصد حقوق الإنسان (تشرين الأول/أكتوبر 2002)، هذه التقارير التي نشرت بعد الاضطلاع بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more