"أجهزة الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations organs
        
    • other United Nations bodies
        
    • other organs of the United Nations
        
    Another no less relevant aspect to bear in mind is the ongoing coordination and interaction that the Commission and the Fund must maintain with the other United Nations organs. UN وثمة جانب آخر لا يقل أهمية وينبغي أخذه في الاعتبار، وهو التنسيق المستمر والتفاعل الذي يجب أن تحافظ عليه اللجنة والصندوق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    While fulfilling its responsibilities, the Council is also trying continuously to explore ways to improve its working methods, enhance transparency and strengthen communication and interaction with other United Nations organs and all parties concerned. UN والمجلس، إذ ينهض بمسؤولياته، فإنه يحاول أيضا باستمرار البحث عن سبل يمكنه من خلالها أن يحسّن أساليب عمله ويعزز الشفافية ويقوي الاتصالات والتفاعل مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وجميع الأطراف المعنية.
    The Council must resist the temptation to encroach upon the mandates of other United Nations organs. UN ويجب على المجلس أن يقاوم إغراء التعدي على ولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    42. Most governmental representatives expressed the view that it was important to avoid duplication of the work of other United Nations bodies or organs. UN 42- ورأى معظم ممثلي الحكومات أنه من المهم تجنب تكرار الأعمال التي تقوم بها هيئات أو أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    E. Cooperation with other United Nations bodies dealing with the question of torture UN هاء - التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج مسألة التعذيب
    Not only the Security Council, but also other organs of the United Nations are required to submit reports to the General Assembly for its consideration. UN وليس تقديم التقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها مطلوبا من مجلس الأمن وحده، بل من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    Over the years, there has been a growing tendency by the Security Council to hold discussions on thematic issues that were traditionally considered by other organs of the United Nations. UN فقد نشأ على مر السنين اتجاه متزايد من جانب مجلس الأمن إلى عقد مناقشات بشأن مسائل مواضيعية جرى العرف على أن تنظر فيها أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    other United Nations organs, organizations and treaty bodies, however, do not raise similar concerns and should be reviewed. UN غير أن أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومؤسساتها وهيئاتها التعاهدية، لا تثير شواغل من هذا القبيل وينبغي استعراضها.
    That would guarantee that Security Council resolutions are impartial and that they respect the mandate of the other United Nations organs and, especially, that of the General Assembly. UN فبذلك تكون قرارات هذا المجلس منصفة ومراعية لولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وخصوصا الجمعية العامة.
    80. A number of participants advised the Council not to encroach upon the mandates of other United Nations organs. UN 80 - وأشار عدد من المشاركين على المجلس بعدم التعدي على ولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    A. Cooperation with other United Nations organs 17 5 UN ألف -التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى 17 5
    If the Council were to do its job, it would have no time to even think of encroaching on mandates and responsibilities of other United Nations organs. UN وإذا أراد المجلس أن يؤدي وظيفته، فلن يكون لديه الوقت لمجرد التفكير في التعدي على ولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومسؤولياتها.
    Meanwhile, the Trusteeship Council should be given a relevant and workable mandate, without prejudice to the Charter of the United Nations or to the functions of other United Nations organs. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تخويل مجلس الوصاية ولاية مهمة وقابلة للإنجاز، دون المس بميثاق الأمم المتحدة أو بوظائف أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    The consideration of the proposal in the Special Committee could be proceeded with in close collaboration with other United Nations organs dealing with practical aspects of peacekeeping. UN ويمكن النظر في الاقتراح في اللجنة الخاصة بالتعاون الوثيق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج الجوانب العملية لحفظ السلام.
    The global campaign for its ratification and implementation undertaken by the ILO and support from other United Nations bodies such as the Committee on the Rights of the Child, were instrumental. UN وكانت ثمة فعالية للحملة العالمية للتصديق عليها وتنفيذها التي قامت بها منظمة العمل الدولية والدعم الذي لقيته من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى مثل لجنة حقوق الطفل.
    In order to promote principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, UNEP has been working with other United Nations bodies, particularly the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations regional commissions. UN وبغية ترويج المبدأ العاشر من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، عمل البرنامج مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وخاصة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    Fund-raising Cooperation with other United Nations bodies working on the question of torture UN هـاء - التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج مسألة التعذيب
    The United Nations Charter itself bestows on the report a profound gravitas, as is evident from the fact that it has a separate provision mandating such a report, rather than including it with the provision for reports from other United Nations bodies. UN وميثاق الأمم المتحدة يضفي على التقرير وزناً كبيراً حيث يفرد حكماً منفصلاً ينص على هذا التقرير، بدلاً من إدماجه في الحكم الخاص بتقارير أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    However, this must not be done to the detriment of the responsibility and involvement of other organs of the United Nations. UN ولكن ذلك يجب ألا يتم على حساب مسؤولية أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومشاركتها.
    14. The Commission shall take measures to ensure that the necessary liaison is maintained with other organs of the United Nations and with the specialized agencies. UN 14 - تتخذ اللجنة تدابير لكفالة الإبقاء على الاتصال اللازم مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومع الوكالات المتخصصة.
    It should be noted that, while other organs of the United Nations make recommendations to Governments, the Council alone has the power to take decisions which Member States are obligated to carry out. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه بينما تقدم أجهزة الأمم المتحدة الأخرى توصيات للحكومات، فإن المجلس وحده الذي يملك سلطة اتخاذ قرارات تلزم الدول الأعضاء بتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more