The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high-precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: | UN | أجهزة القياس غير الإلكترونية التالية، ما عدا أجهزة القياس غير الإلكترونية المركَّبة في المعدات الكبيرة أو المستخدمة في القياس العالي الدقة والتي لا يوجد لها بديل خال من الزئبق: |
The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: | UN | أجهزة القياس غير الإلكترونية التالية، ما عدا أجهزة القياس غير الإلكترونية المركَّبة في المعدات الكبيرة أو المستخدمة في القياس العالي الدقة والتي لا يوجد لها بديل خال من الزئبق: |
The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: | UN | أجهزة القياس غير الإلكترونية التالية، ما عدا أجهزة القياس غير الإلكترونية المركَّبة في المعدات الكبيرة أو المستخدمة في القياس العالي الدقة والتي لا يوجد لها بديل خال من الزئبق: |
15. Work on the development of a set of instruments to enhance antenna systems at the NSAU National Centre for Management and Testing of Space Resources continued in 2007. | UN | 15 - وفي عام 2007 استمر العمل المتعلق بتطوير مجموعة من أجهزة القياس من أجل تحسين نظم الهوائيات في المركز الوطني لتشغيل تكنولوجيا الفضاء واختبارها التابع لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية. |
Glass level-gauges and gauges made of other fragile material, which are in direct communication with the contents of the shell shall not be used. | UN | ولا تستخدم أجهزة تحديد المنسوب الزجاجية أو أجهزة القياس المصنوعة من مواد هشة أخرى إذا كانت تتلامس مباشرة مع محتويات وعاء الصهريج. |
The meters can discover hidden walls and help detect contraband; | UN | وبمقدور أجهزة القياس هذه أن تساعد على الكشف على المواد المهرّبة؛ |
Polish engineers have made a considerable contribution to the development of instrumentation for all of those purposes. | UN | وقد ساهم مهندسون بولنديون بالكثير في تطوير أجهزة القياس لكل هذه الأغراض. |
Several international data centres and international centres for the calibration of measuring instruments are based at Swiss institutions. | UN | وتوجد مقار عدّة مراكز بيانات دولية ومراكز دولية لمعايرة أجهزة القياس في مؤسسات سويسرية. |
Thermometers and other measuring devices with mercury | UN | 5-1- الموازين الحرارية وغيرها من أجهزة القياس التي تحتوي على الزئبق |
A quick estimate would then indicate that reduced use of mercury in household measuring devices in EU-15 could reduce emissions by 6 tonnes annually. | UN | ومن شأن تقدير سريع عندئذٍ أن يبيِّن أن انخفاض استخدام الزئبق في أجهزة القياس المنزلية في دول الاتحاد الأوروبي الـ 15 قد يخفض الانبعاثات بواقع 6 أطنان سنوياًّ. |
If extrapolating this estimate, the global reduction in emissions would be some 16 tonnes if the 150 tonnes of mercury used globally in measuring devices was reduced to 76 tonnes. | UN | وإذا استكملنا تلك التقديرات بالاستقراء ألفينا أن تخفيض الانبعاثات في العالم بأسره سيكون بواقع 16 طناًّ تقريباً إذا انخفض استخدام الزئبق في أجهزة القياس في العالم بأسره من 150 طناًّ إلى 76 طناًّ. |
Nll-4, Ballistic and Control measuring devices. | Open Subtitles | إن آي آي -4،باليستية وسيطرة أجهزة القياس |
The European ban of household measuring devices containing mercury, due to be applied by member states from 3 April 2009 will mainly cause costs related to restructuring of firms. | UN | من شأن الحظر الأوروبي على أجهزة القياس المنزلية المحتوية على الزئبق، الذي ستطبقه جميع الدول الأعضاء ابتداءً من 3 نيسان/إبريل 2009، أن يسبب بصورة رئيسية تكاليف تتصل بإعادة تشكيل هياكل المؤسسات. |
The impact assessment for the proposed amendment to the European Council Directive 76/769/EEC (EC 2006b) covers the potential impact from a European product ban on household measuring devices such as thermometers. | UN | يشمل تقدير أثر التعديل المقترح لتوجيهات مجلس أوروبا، الواردة في الوثيقة 76/769/eec/ec2006 b، الأثر المحتمل وقوعه من حظر أوروبي للمنتجات على أجهزة القياس المنزلية كموازين الحرارة، مثلاً. |
The quality of the WMO and Global Atmosphere Watch global ozone observing system should be maintained through the continuation and expansion of calibrations and regular data intercomparisons between measuring devices. | UN | وينبغي المحافظة على نوعية نظام الرصد العالمي للأوزون التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ونظام المراقبة العالمية للغلاف الجوي، من خلال مواصلة وتوسيع عمليات المعايرة والمقارنات المنتظمة بين البيانات الصادرة من أجهزة القياس. |
(d) Meteorological observations and measurements, including the setting of instruments (e.g. moorings); | UN | (د) الملاحظات والقياسات المتعلقة بالأحوال الجوية، بما في ذلك ضبط دقة أجهزة القياس (عوامات مثبتة على سبيل المثال)؛ |
The new highly sensitive radiation gauges enable customs authorities to perform customs controls more efficiently. | UN | وتتيح أجهزة القياس الجديدة شديدة الحساسية للسلطات الجمركية تنفيذ أعمال المراقبة الجمركية بكفاءة أكبر. |
The meters are located within the on-duty staffs and military units connected to a dispatch computer in the NBC Area Control Centre. | UN | وتقع أجهزة القياس هذه داخل هيئة الأركان والوحدات العسكرية العاملة المرتبطة بحاسوب توزيع في مركز المراقبة النووية والبيولوجية والكيميائية للمناطق. |
telemetry, any chance this is instrumentation failure? | Open Subtitles | قسم أجهزة القياس عن بعد، هل من فرصة بأن يكون تعطل في الأجهزة؟ |
Service equipment means measuring instruments and filling, discharge, venting and safety devices; | UN | معدات التشغيل هي أجهزة القياس ووسائل الملء والتفريغ والتنفيس والأمان؛ |
gyroscopes, accelerometers and other inertial equipment, including instrumentation, navigation and direction finding equipment and systems, and production and test equipment therefor, as follows, and components and software therefor: | UN | أجهزة جيروسكوب، وأجهزة قياس التسارع، ومعدات القصور الذاتي الأخرى، بما في ذلك أجهزة القياس ومعدات ومنظومات الملاحة وتحديد الاتجاه، ومعدات الإنتاج والاختبار الخاصة بها ومكوناتها وبرمجياتها على النحو التالي: |
For instance, calibration of common measurement devices is conducted by specialized providers that operate in a competitive market where prices are low, often less than $100 for an annual calibration. | UN | وعلى سبيل المثال، تُسند مهمة معاينة أجهزة القياس العادية إلى مقدمين مختصين لهذه الخدمة ينشطون في سوق تنافسية تكون الأسعار فيها منخفضة، حيث غالباً ما تقل تكلفة المعايرة السنوية عن 100 دولار. |
The project focuses on cooperation in the exploitation of meteorological satellites, radar and other distance measurements in the field of nowcasting and very-short-range forecasting. | UN | ويركّز المشروع على التعاون على استغلال سواتل الأرصاد الجوية وأجهزة الرادار وغيرها من أجهزة القياس عن بعد في مجال التنبؤات الطقسية الآنية. |
As for the metering station near Zakho, the team recommended a number of technical steps that needed to be taken in order to bring the metering systems up to acceptable standards. | UN | أما فيما يتعلق بمحطة القياس الواقعة بالقرب من زاخو، فقد أوصى الفريق بضرورة اتخاذ عدد من اﻹجراءات التقنية لجعل أجهزة القياس مطابقة للمعايير المقبولة. |
(iii) " Accuracy " of measuring equipment for the measurements shall be at least four times more accurate than the expected machine tool " accuracy " ; | UN | ' ٣ ' تكون أجهزة القياس على درجة من ' الدقة ' تعادل على اﻷقل أربعة أمثال ' الدقة ' المتوقعة لﻵلة المكنية؛ |