"أجهزة المراقبة الليلية" - Translation from Arabic to English

    • night observation devices
        
    Lower actual unit prices of equipment purchased, transfer of additional equipment from the United Nations Logistics Base, and cancellation of a requirement for night observation devices also contributed to reduced resource requirements. UN وأسهم في انخفاض الاحتياجات من الموارد أيضا انخفاض اﻷسعار الفعلية لوحدات المعدات المشتراة، وتحويل معدات إضافية من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وإلغاء الاحتياج إلى أجهزة المراقبة الليلية.
    Additional costs were also incurred in connection with the shipping of surplus night observation devices with a view to testing them for suitability for use for UNFICYP's operations. UN كما جرى تكبد تكاليف إضافية في إطار شحن أجهزة المراقبة الليلية الفائضة بهدف اختبارها لمعرفة مدى ملائمتها لعمليات القوة.
    night observation devices -- tripod mounted Binoculars -- tripod mounted UN أجهزة المراقبة الليلية - مركَّبة على منصب ثلاثي القوائم
    The current issue of night observation devices are all generation-one technology. UN وتعتبر جميع أجهزة المراقبة الليلية الموزعة حاليا من الجيل اﻷول للتكنولوجيا.
    The five night observation devices are required to replace earlier model units that have become damaged and are unserviceable. UN وتلزم أجهزة المراقبة الليلية الخمسة للاستعاضة بها عن وحدات الطراز السابق التي أصابها التلف وأصبحت لا تجدي نفعا.
    night observation devices -- tripod mounted UN أجهزة المراقبة الليلية - مركبة على منصب ثلاثي القوائم
    night observation devices - tripod mounted UN أجهزة المراقبة الليلية - مركبة على منصب ثلاثي القوائم
    night observation devices -- tripod mounted Generic fair market value Binoculars -- tripod mounted UN أجهزة المراقبة الليلية - مركّبة على منصب ثلاثي القوائم
    night observation devices -- tripod mounted Generic fair market value Binoculars -- tripod mounted UN أجهزة المراقبة الليلية - مركّبة على منصب ثلاثي القوائم
    night observation devices Binocular handled UN أجهزة المراقبة الليلية
    Out of 5 night observation devices and 20 binoculars projected for replacement, 3 night observation devices and 18 binoculars were repaired by specialized technicians from the British Forces Cyprus at no cost to the United Nations. UN فمن بين أجهزة المراقبة الليلية الخمس و ٢٠ منظارا مكبرا التي كان من المسقط استبدالها، أصلح فنيون متخصصون من القوات البريطانية في قبرص ثلاثة من أجهزة المراقبة الليلية و ١٨ منظارا مكبرا دون تحميل اﻷمم المتحدة أي تكلفة.
    19. The main factor contributing to the variance of $299,700 is the acquisition of all required night observation devices utilizing the budgetary provision made in the 2003/04 period. UN 19 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 700 299 دولار هو شراء جميع أجهزة المراقبة الليلية المطلوبة باستخدام الاعتماد المدرج في الميزانية الخاصة بالفترة 2003/2004.
    night observation devices are required to carry out this task and it is a basic operational requirement that each manned observation post and some patrol bases be equipped with a hand-held and battery-operated night observation device capable of observing man-sized targets at 1,000 metre range, in light levels between 10 and 4 lux. UN وهناك حاجة الى أجهزة المراقبة الليلية لتنفيذ هذه المهمة، وتنطوي الاحتياجات التشغيلية الرئيسية على تجهيز كل مركز مراقبة مزود بمراقبين وبعض قواعد الدوريات بجهاز يدوي للمراقبة الليلية ويعمل بالبطاريات وقادر على مراقبة أهداف بحجم اﻹنسان على بعد ٠٠٠ ١ متر وفي مستويات ضوئية تتراوح بين ١٠ و ٤ لكس.
    54. The variance relates mainly to the planned acquisition of two additional night observation devices with thermal imagery required for night-time patrol operations of the Force. UN 54 - يعزى الفرق أساسا إلى اعتزام اقتناء جهازين إضافيين من أجهزة المراقبة الليلية ذات القدرة على التصوير الحراري لاستخدامها في عمليات الدوريات الليلية للقوة.
    12. The variance of $285,600 is attributable to the non-acquisition of third generation night observation devices as a result of difficulties in obtaining export licences by the manufacturers. UN 12 - يُعزى الفَرق البالغ 600 285 دولار إلى عدم اقتناء أجهزة المراقبة الليلية من الجيل الثالث نتيجة الصعوبات التي ووجهت في حصول المصانع على تراخيص التصدير.
    Provision is included for the acquisition of night observation devices, radars, etc. to supplement contingent-owned equipment in the former Yugoslav Republic of Macedonia ($30,000) and Bosnia and Herzegovina ($400,000). UN ٤٢ - أدرج اعتماد لشراء أجهزة المراقبة الليلية وأجهزة الرادار وما إلى ذلك لاستكمال ما تملكه الوحدات من معدات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )٠٠٠ ٣٠ دولار( والبوسنة والهرسك )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(.
    20. The variance of $215,300 is attributable to the revision by the Force's military specialists of requirements for the night observation devices and the resulting acquisition of 28 second-generation devices at a significantly lower cost compared to the budgeted cost of six third-generation devices. UN 20 - يُعزى الفَرق البالغ 300 215 دولار إلى قيام الأخصائيين العسكريين التابعين للقوة بإعادة النظر في الاحتياجات من أجهزة المراقبة الليلية وما ترتب على ذلك من شراء 28 من أجهزة الجيل الثاني بتكلفة أقل بكثير، مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية لستة من أجهزة الجيل الثالث.
    37. The variance is attributable to the planned acquisition during the 2006/07 period of 30 closed-circuit television cameras and 12 rangefinder monoculars and to reduced requirements for the replacement of night observation devices (2 compared to 10 in the 2006/07 period). UN 37 - يعزى الفرق إلى الاقتناء المقرر في الفترة 2006-2007 لـ 30 آلة تصوير تلفزيونية بدائرة مغلقة و 12جهازا أحادي العين لكشف المدى وإلى انخفاض الاحتياجات من استبدال أجهزة المراقبة الليلية (جهازان بالمقارنة بـ 10 أجهزة في الفترة 2006-2007).
    Provision is included for the acquisition of the following items of observation equipment: 7 pairs of binoculars, day and night vision ($70,000); 7 pairs of hand-held binoculars ($2,100); 7 pairs of 20/120 binoculars with tripod ($75,600), and 7 pairs of night observation devices ($52,500). UN ١١٦ - هناك اعتماد مرصود لشراء البنود التالية من معدات المراقبة: ٧ أزواج من المناظير المقربة، للرؤية النهارية والليلية )٠٠٠ ٧٠ دولار(؛ و ٧ أزواج من المناظير المقربة المحمولة باليد )١٠٠ ٢ دولار( و ٧ أزواج من المناظير المقربة مقاس ٢٠/١٢٠ ومزودة بحامل ثلاثي القوائم )٦٠٠ ٧٥ دولار(، و ٧ أزواج من أجهزة المراقبة الليلية )٥٠٠ ٥٢ دولار(.
    11. The unutilized balance of $249,000 under the above heading was attributable primarily to lower requirements under office equipment ($117,000) due to transfers of additional equipment from UNLB, lower actual unit prices of new equipment and the cancellation of requirements for night observation devices ($128,900). UN ١١ - يعزى أساسا الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ٢٤٩ دولار تحت البند السابق إلى الاحتياجات اﻷدنى تحت بند معدات المكاتب )٠٠٠ ١١٧ دولار( ويرجع ذلك إلى عمليات نقل لمعدات إضافية من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وإلى اﻷسعار الفعلية اﻷدنى للوحدات من المعدات الجديدة، وإلى إلغاء الاحتياجات من أجهزة المراقبة الليلية )٩٠٠ ١٢٨ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more