Likewise, it will no doubt be necessary to modify the role played by some organs of the United Nations system. | UN | وبالمثل، لا يوجد شك في ضرورة تعديل الدور الذي تؤديه بعض أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
The achievements of the various organs of the United Nations system in the development, codification, clarification and enforcement of the rule of law at the international level were considerable. | UN | وأوضح أن الإنجازات التي حققتها شتى أجهزة منظومة الأمم المتحدة في ميادين تطوير القانون، وتدوينه، وإيضاحه، وإنفاذ سيادة القانون على الصعيد الوطني تتسم بأنها كبيرة النطاق. |
XI. Invitations to organs of the United Nations system | UN | حادي عشر- توجيه الدعوات الى أجهزة منظومة الأمم المتحدة |
Moreover, coordination and cooperation between the different parts of the United Nations system must be strengthened if mainstreaming is to have a lasting impact on the way human rights work is executed. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجب تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة إذا كان الهدف هو تأثير الإدماج تأثيراً مستمراً على أسلوب تنفيذ العمل المتعلق بحقوق الإنسان. |
The roles of the various parts of the United Nations system have been clearly defined, and a decade of experience and lessons learned have greatly improved the practical implementation of these cooperation modalities. | UN | وقد حدد على نحو واضح دور مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة وحسن عقد من الخبرات والدروس المستخلصة كيفية التنفيذ الفعلي لطرائق التعاون هذه. |
27. The present report is based on the responses of six Member States and inputs received from 12 entities of the United Nations system. | UN | 27 - ينبني هذا التقرير على ردود ست دول أعضاء وإسهامات 12 من أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
Regrettably, we note that the Council increased its activities in the holding of thematic debates over the past year. We feel that that endangers the proper balance in the exercise of the responsibilities of the various organs of the United Nations system. | UN | وللأسف، نلاحظ أن المجلس زاد من أنشطته في عقد المناقشات الموضوعية خلال العام الماضي، ونشعر أن هذا يعرض للخطر التوازن المناسب في ممارسة مسؤوليات مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
We must strengthen the focus of all the organs of the United Nations system on the protection of civilians and children affected by armed conflict and on the rights of women. | UN | ويجب علينا أن نعزز تركيز جهود جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة على حماية المدنيين والأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وكذلك على حقوق النساء. |
XI. Invitations to organs of the United Nations system | UN | حادي عشر - توجيه الدعوات إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة |
We also believe that a satisfactory relationship between the General Assembly and the Security Council is fundamental, because relations between these two important organs of the United Nations system should not be confined to the periodic issuance of update reports. | UN | ونعتقد أيضا بأن إقامة علاقة مُرْضية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن أساسية، لأن العلاقات بين هذين الجهازين الهامين من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ينبغي ألا تكون مقتصرة على إصدار دوري لتقارير استكمالية. |
Let us not forget that the CD rules of procedure already permit invitations to be extended to the specialized agencies, IAEA or any other organs of the United Nations system, to assist in advancing the work of the Conference. | UN | ولا ينبغي لنا أن ننسى أن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح يسمح فعلاً بتوجيه الدعوات إلى الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة للمساعدة على المضي بأعمال المؤتمر قدماً. |
" 21. Requests the Secretary-General to disseminate the Political Declaration and Madrid Plan of Action as widely as possible, including among all relevant organs of the United Nations system; | UN | " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
17. Requests the Secretary-General to disseminate the Political Declaration and the Madrid Plan of Action as widely as possible, including among all relevant organs of the United Nations system; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Since 11 September, various organs of the United Nations system have examined their respective responsibilities and available tools so as to undertake this collaborative mission in the most effective manner. | UN | ومنذ 11 أيلول/سبتمبر قامت مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة بالإمعان في مسؤولياتها المختلفة والوسائل المتاحة لها بغية أداء مهمة التآزر هذه على نحو أشد فعالية. |
It is essential that, from this point forward, MINUGUA strive to accelerate its activities and to bring its final mandate to a conclusion expeditiously through closer coordination with the United Nations Development Programme and with other relevant organs of the United Nations system that are conducting activities on the ground. | UN | ومن الضروري أن تحاول البعثة من الآن فصاعداً التعجيل بالقيام بأنشطتها واختتام ولايتها الأخيرة بسرعة من خلال توثيق التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بأنشطة في الميدان. |
There is, indeed, extensive communication and exchange of information among various units on major international developments which concern various parts of the United Nations system. | UN | والواقع أنه توجد اتصالات وتبادل للمعلومات على نطاق واسع بين مختلف الوحدات بشأن أي تطورات دولية كبيرة تهم مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
It would subsume the current United Nations Development Group and the Executive Committee on Economic and Social Affairs. It would be served by a secretariat comprising talented officials from all parts of the United Nations system. | UN | ويستوعب الفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الراهنة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتقوم على خدمته أمانة تشمل موظفين أكفاء من أجهزة منظومة الأمم المتحدة كافة. |
Since its issuance, all parts of the United Nations system with a field presence have been working to establish a coherent system for implementation of the bulletin at the field level. | UN | ومنذ صدور النشرة، تعمل جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الحضور الميداني على إنشاء نظام متناسق لتنفيذ النشرة على المستوى الميداني. |
:: A mechanism for systematic and regular consultations among entities of the United Nations system for defining and harmonizing national and subregional policies and strategies should be established. | UN | :: ينبغي إنشاء آلية لإجراء مشاورات منهجية ومنتظمة بين أجهزة منظومة الأمم المتحدة بغرض تحديد وتنسيق السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية. |
IV. Actions by organs, organizations and bodies of the United Nations system | UN | رابعا - اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها |
The Security Council stresses that coordination between national authorities and others involved in longer-term reconstruction and development, including organs of the UN system in accordance with their respective mandates, the international financial institutions, as well as with civil society and the business sector, is vital for the success of UN and international engagement in post-conflict situations. | UN | ويؤكد مجلس الأمن أن التنسيق بين السلطات الوطنية والجهات الأخرى المشاركة في التعمير والتنمية للأجل الطويل، بما فيها أجهزة منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها، والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك التنسيق مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال يشكل أمرا حيويا لإنجاح مشاركة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في حالات ما بعد انتهاء النزاع. |
The development, humanitarian, human rights and political arms of the United Nations system will continue to work in concert for sustainable peace. | UN | وستواصل أجهزة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، والإنسانية، والسياسية، والمعنية بحقوق الإنسان، العمل على نحو متضافر من أجل إحلال سلام مستدام. |
It also maintains cooperation relations with the organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement, and the community of non-governmental organizations. | UN | وللجزائر علاقات تعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية وجماعة المنظمات غيرالحكومية. |
42. Hold regional meetings on indigenous issues with existing regional organizations with a view to strengthening coordination, taking advantage of the machinery of the United Nations system and promoting the direct and active participation of indigenous people of the different regions in collaboration with Governments. | UN | ٢٤ - عقد اجتماعات إقليمية عن قضايا السكان اﻷصليين مع المنظمات اﻹقليمية القائمة بهدف تعزيز التنسيق، والاستفادة من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وتشجيع مشاركة الشعوب اﻷصلية في مختلف المناطق على نحو مباشر نشط، وذلك بالتعاون مع الحكومات. |
Replies received from organs and agencies of the United Nations system | UN | ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها |