"أجور السفر" - Translation from Arabic to English

    • fares
        
    • airfares for
        
    • fare
        
    • for travel
        
    Air fares through Tbilisi are sometimes twice as expensive as through Trabzon, Turkey. UN وفي بعض الأحيان، تبلغ قيمة أجور السفر الجوي عن طريق تبيليسي ضعف القيمة التي يكلفها السفر عن طريق ترابسون، تركيا.
    :: Select most economical fares UN :: اختيار أكثر أجور السفر اقتصادا في التكلفة
    :: Select most economical fares UN :: اختيار أكثر أجور السفر اقتصادا في التكلفة
    Cost estimates for travel were based on round-trip commercial airfares for the emplacement and repatriation travel of 368 observers. UN احتسبت تقديرات تكاليف السفر على أساس أجور السفر الجوي التجاري ﻟ ٣٦٨ مراقبا ذهابا وإيابا للسفر المتعلق بتمركزهم وإعادتهم إلى الوطن.
    In the event of scarcity of resources and in order to stretch available resources to cover as many experts as possible, the Secretary-General will be authorized to use the least costly travel fare. UN ويؤذن لﻷمين العام، في حال شح الموارد وبغية استخدام الموارد المتاحة لشمل أكبر عدد ممكن من الخبراء، بأن يلجأ إلى أدنى أجور السفر تكلفة.
    The estimates are based on average fares and daily subsistence allowance (DSA) rates for 10 large European cities: London, Stockholm, Berlin, Geneva, Rome, Istanbul, Vienna, Copenhagen, Budapest and Zagreb. UN وتستند التقديرات إلى متوسط أجور السفر ومعدلات بدل اﻹقامة اليومي بالنسبة لعشر مدن أوروبية كبيرة هي: لندن، واستكهولم، وبرلين، وجنيف، وروما، واسطنبول، وفيينا، وكوبنهاغن، وبودابست، وزغرب.
    Provision is made for 200 round-trip commercial air fares for the travel of the electoral observers to and from the Mission area. UN رصد اعتماد لتغطية أجور السفر الجوي التجاري ﻟ ٢٠٠ رحلة ذهابا وإيابا لسفر مراقبي الانتخابات إلى منطقة البعثة ومنها.
    Provision is made for 26 one-way air fares for international staff to the Mission area as per the rates indicated in paragraph 3 above. (viii) Other official travel costs UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف أجور السفر الجوي في رحلة الذهاب وحدها، وذلك فيما يتعلق بذهاب ٢٩ موظفا دوليا إلى منطقة البعثة، حسب المعدلات المبينة في الفقرة ٣ أعلاه.
    As the exact origin of military observers is undetermined at this stage, their travel costs are based on the average cost of round-trip fares between Europe and the mission area. UN ونظرا ﻷن الجهة التي سيقدم منها المراقبون العسكريون لم تحدد بعد في هذه المرحلة، فقد حسبت تكاليف سفرهم على أساس متوسط تكلفة أجور السفر بين أوروبا ومنطقة البعثة ذهابا وإيابا.
    Improvement to the airport's runway, communications and passenger terminals has attracted new passenger services, and fares to certain destinations have been reduced as a result of increased competition. UN وأدى تحسين مدرجة المطار واتصالاته ومحطات الركاب الطرفية به إلى اجتذاب خدمات ركاب جديدة، كما خفضت أجور السفر إلى بعض الأماكن المقصودة من جراء زيادة التنافس.
    For example, in the case of claims for costs of evacuation on scheduled flights, the Panel only recommended compensation for one-way economy fares. UN ففي حالة المطالبات المتعلقة بتكاليف الإجلاء في رحلات جوية مقررة المواعيد، لم يوص الفريق بالتعويض إلا عن أجور السفر بالدرجة الاقتصادية لرحلة واحدة ذهاباً.
    For example, in relation to claims for evacuation costs, the Panel only recommended compensation for one-way economy fares. UN وعلى سبيل المثال، لم يوص الفريق، فيما يتصل بالمطالبات الخاصة بتكاليف الإجلاء، إلا بالتعويض عن أجور السفر ذهاباً وبالدرجة السياحية.
    In addition, the Government also relieves some of the financial burdens on the disabled by discounting disabled people's telephone rates and exempting them from railroad and subway fares, television receiving fees and tolls for the expressway. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخفف الحكومة أيضاً بعض الأعباء المالية الملقاة على كاهل المعوقين بمنحهم خصماً على أسعار المكالمات الهاتفية، وإعفائهم من أجور السفر بالسكك الحديدية وبقطارات الأنفاق، ومن رسوم استقبال برامج التلفزيون، ورسوم استخدام طرق السفر السريعة.
    Additional requirements totalling $45,700 for other travel costs resulted from payment of air fares and hotel expenses of staff on official duty within and outside the Mission area, including travel to Sochi to conduct a survey of banking facilities. UN وقد نشأت احتياجات إضافية بلغ مجموعها ٧٠٠ ٤٥ دولار نتيجة لتكاليف السفر اﻷخرى الناجمة عن دفع أجور السفر الجوي ومصروفات اﻹقامة بالفنادق للموظفين في مهام رسمية داخل وخارج منطقة البعثة، بما في ذلك السفر الى سوشي، ﻹجراء دراسة بشأن المرافق المصرفية.
    The Secretariat has also negotiated additional special agreements for the majority of its top destinations in Europe, Asia and Africa. As a result, discounts of up to 47 per cent on the normally applicable lowest economy-class fare and up to 51 per cent for business-class fares were obtained. UN كذلك تتفاوض اﻷمانة العامة على اتفاقات اضافية خاصة لمعظم محطات الوصول النهائية الرئيسية لها في أوروبا وآسيا وأفريقيا، مما أسفر عن تنزيلات تصل إلى ٤٧ في المائة من أقل أجر للسفر يُعمل به عادة في الدرجة الاقتصادية و ٥١ في المائة من أجور السفر في درجة رجال اﻷعمال.
    - The continuing trend towards lower air fares (which in real terms have fallen by 40 per cent since the mid-1970s); UN - الاتجاه المستمر صوب خفض أجور السفر بالنقل الجوي (التي انخفضت من الناحية الفعلية بنسبة 40 في المائة منذ منتصف السبعينيات)؛
    In addition, fares became more flexible as benefits for the regular consumer were introduced, such as the frequent flyer programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت أجور السفر أكثر مرونة مع إدخال العمل بتقديم مزايا للمستهلك المنتظم، مثل برامج الراكب الكثير السفر(5).
    The evacuation costs claimed include air fares, departure taxes on free tickets, stopover accommodation and excess baggage charges for 12 Australian nationals held hostage in Iraq and for members of the Australian missions in Iraq and Kuwait and their dependants. UN ٩٣- وتشمل تكاليف اﻹجلاء المطالب بها أجور السفر جوا، وضرائب مغادرة على بطاقات مجانية، ورسوم إيواء عند التوقف أثناء الرحلة، ورسوم اﻷمتعة الزائدة، لاثني عشر من الرعايا اﻷستراليين الذين احتجزوا رهائن في العراق وﻷعضاء البعثة اﻷسترالية في كل من العراق والكويت ومُعاليهم.
    A number of delegations queried the cost of airfares for spouses of members of ACABQ and stressed that the matter should be reviewed during the forthcoming session of the General Assembly. UN واستفسر عدد من الوفود عن تكلفة أجور السفر بالطائرات ﻷزواج أعضاء اللجنة الاستشارية، وأكدوا على أنه ينبغي استعراض المسألة أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Also included in the estimates, pursuant to the provisions of Assembly resolution 47/219 A, section XV, of 23 December 1992, is an amount of $80,300 relating to the reimbursement of airfares for the spouses of the 12 members of the Advisory Committee, provided that in the preceding year the Advisory Committee met for at least six months; UN وتشمل التقديرات كذلك، عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٩ ألف، الجزء الخامس عشر، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار، الذي يتعلق بسداد أجور السفر بالطائرة ﻷزواج أعضاء اللجنة الاستشارية اﻹثني عشر، شريطة أن تكون اللجنة الاستشارية قد اجتمعت في السنة السابقة لمدة ستة أشهر على اﻷقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more