"أجيال عديدة" - Translation from Arabic to English

    • many generations
        
    • several generations
        
    The Tollan have not been at war in many generations. Open Subtitles تولان لم تكن في حالة حرب منذ أجيال عديدة
    many generations ago they migrated from East Bengal. UN وقد هاجروا منذ أجيال عديدة من منطقة البنغال الشرقية.
    The successful achievement of the MDGs will shape the world of many generations to come. UN ومن شأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنجاح أن يشكل عالم أجيال عديدة في المستقبل.
    Many have lived in these islands for several generations, having originally mainly come from the main island of Mauritius. UN ويعيش الكثيرون منهم في هذه الجزر منذ أجيال عديدة. وقد جاءوا في الأصل من جزيرة موريشيوس الرئيسية.
    several generations of Puerto Rican independence fighters had been imprisoned in the United States over the past three decades. UN وثمة أجيال عديدة من مناضلي الاستقلال ببورتوريكو كانت ضحية للسجن في الولايات المتحدة خلال العقود الثلاثة الماضية.
    several generations had therefore grown up with due respect for the principle of non-discrimination. UN ولذلك، نشأت أجيال عديدة على احترام مبدأ عدم التمييز.
    In return for that, many generations of Jews contributed to the creation of a unique spiritual, cultural and economic heritage that Poland takes pride in having. UN وفي مقابل ذلك، أسهمت أجيال عديدة من اليهود في خلق تراث روحي وثقافي واقتصادي فريد تعتز به بولندا.
    The ethnic minorities, whose families have been in Hong Kong for many generations, want to stay in Hong Kong. UN واﻷقليات اﻹثنية التي ما برحت أسرها تعيش في هونغ كونغ منذ أجيال عديدة تريد البقاء في هونغ كونغ.
    If the present holds any promise of the years ahead, the United States can look forward to many generations of executives unable to spell their names correctly. Open Subtitles إذاكانالحاضريحملأي وعد خلال السنوات المقبلة، يمكن الولايات المتحدة تبدو إلى الأمام إلى أجيال عديدة من المديرين التنفيذيين غير قادر على توضيح أسمائهم بشكل صحيح.
    The legacy of many generations, it affects us all in ways that we are only beginning to understand. Open Subtitles إرث أجيال عديدة يؤثر علينا جميعاً بطرق بدأنا فهمها فقط.
    The survival of the fittest really means the survival of genes, because it is only genes that really survive down through many generations. Open Subtitles بقاء الأنسب يعني في الحقيقة بقاء الجينات، لأن الجينات وحدها هي التي تبقى حقاً على مر أجيال عديدة.
    Hundreds of populated areas have been looted and burnt down, the material values created by many generations of Azerbaijani people are being destroyed. UN وقد نهبت المناطق اﻵهلة بالسكان وأضرمت فيها النيران، ويجري تدمير القيم المادية التي خلفتها أجيال عديدة من الشعب اﻷذربيجاني.
    We shall make use of the immense possibilities available to us today to build a new Tajikistan, the Tajikistan for which so many generations of my ancient nation have yearned. UN وإننا نستغل هذه اﻹمكانية الكبرى المتاحة أمامنا اليوم لكي نعمر طاجيكستان الجديدة التي حلمت بها أجيال عديدة من أمتي العريقة.
    Con Dau was built by many generations of residents who had shaped their culture through the cultivation of rice and church activities. UN ويُذكر أن قرية كون داو قد بنيت بأيدي أجيال عديدة من قاطنيها الذين صاغوا ثقافتهم من خلال زراعة الأرز وممارسة الأنشطة الكنسية.
    That right has been cherished by many generations before us. UN وهذا الحق قدسته أجيال عديدة من قبلنا.
    The Secretary-General reported to the Council that tensions in the Middle East were near the breaking point and that attaining a final settlement of the Arab-Israeli conflict had defeated the best efforts of several generations of world leaders. UN وأبلغ الأمين العام المجلس بأن التوترات في الشرق الأوسط اقتربت من نقطة الانفجار، وقال إن التوصل إلى تسوية نهائية للصراع العربي الإسرائيلي استعصى على أجيال عديدة من زعماء العالم بكل ما بذلوه من جهد.
    The average political mandate of three to five years is hardly more than a snapshot in the life of a forest or the societal relationships associated with family forest ownership that are developed over several generations. UN فالولاية السياسية المتوسطة التي تتراوح بين 3 و 5 سنوات لا تعدو أن تكون لحظة عابرة في حياة إحدى الغابات أو الصلات الاجتماعية المرتبطة بملكية الأسر للغابات التي تطورت عبر أجيال عديدة.
    One resident stated that the trees uprooted from his land were 5 to 13 years old and that the land had belonged to his family for several generations. UN وقال أحد السكان إن اﻷشجار التي اقتُلعت من أرضه يتراوح عمرها بين ٥ و ١٣ عاما وأن أرضه ملك ﻷسرته منذ أجيال عديدة.
    And they can also evolve much faster because they can produce several generations within a single year. Open Subtitles ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع لأنه باستطاعتهم انتاج أجيال عديدة خلال سنة واحدة.
    Viet Nam is a country that has lived through protracted, devastating wars in which the use of millions of tons of bombs, ammunition and toxic chemicals has caused destruction of the environment, misery, loss of life and serious consequences for several generations now. UN إن فييت نام بلد عاش حروبا طويلة مدمرة استخدمت فيها ملايين اﻷطنان من القنابل والذخائر والكيمائيات السامة التي أدت إلى تدمير البيئة والى البؤس وفقد اﻷرواح وغير ذلك من النتائج الخطيرة التي تعاني منها أجيال عديدة إلى اﻵن.
    Participants came away with the strong conviction that reconciliation was not an event but rather a healing process that affects the lives of several generations and also that perseverance was essential in the process. UN وخرج المشاركون باقتناع قوي بأن المصالحة ليست حدثا بل هي، بدلا من ذلك، عملية للتعافي وتؤثر على حياة أجيال عديدة وأن المثابرة أمر أساسي في العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more