"أحاط المجلس علما بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Board noted that
        
    • the Board took note that
        
    • the Council took note that
        
    Comment. the Board noted that the missions are regularly updating the field assets control system and that they have taken appropriate steps to document the transfers of property. UN التعليق أحاط المجلس علما بأن البعثات تقوم بانتظام باستكمال نظام مراقبة الأصول الميدانية وبأنها اتخذت الخطوات المناسبة لتوثيق تحويل الممتلكات.
    Comment. the Board noted that UNU is studying a number of specific prorating allocation methods. UN التعليق - أحاط المجلس علما بأن جامعة الأمم المتحدة تقوم بدراسة عدد من الأساليب المحددة للتخصيص النسبي.
    Comment. the Board noted that UNU would be proposing discussions on this issue in 2003. UN التعليق - أحاط المجلس علما بأن الجامعة ستقترح إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة في عام 2003.
    the Board took note that the 19 members of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget for 1997, as designated by the regional groups, were as follows: UN أحاط المجلس علما بأن التسعة عشر عضوا فى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٧٩٩١، حسبما سمتهم المجموعات اﻹقليمية، هم:
    With respect to the audit of Compensation Commission activities, the Council took note that the secretariat has worked with the Office of Internal Oversight Services to address outstanding recommendations and that the Office has recently reported to the secretariat that the Compensation Commission is in full compliance with all recommendations. UN أما فيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بأن الأمانة قد عملت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتناول التوصيات التي لم تُنفَّذ بعد، وبأن المكتب أبلغ الأمانة مؤخرا بامتثال لجنة التعويضات بالكامل لجميع التوصيات.
    In this connection, the Board noted that the Administrator had established a separate management oversight committee to review the accountability aspects of the management of the Reserve for Field Accommodation. UN وفي هذا الصدد، أحاط المجلس علما بأن المدير قد أنشأ لجنة إشراف إداري مستقلة لاستعراض جوانب المساءلة في إدارة احتياطي أماكن اﻹقامة في الميدان.
    Comment. the Board noted that UNU's review of the structure of the FBPMS would be part of the enhancement of the System and its deployment as a web-based tool. UN التعليق - أحاط المجلس علما بأن استعراض الجامعة لهيكل نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين سيكون جزءا من تعزيز النظام ونشره كأداة على الشبكة العالمية.
    13. At the same meeting, the Board noted that the International Savings Banks Institute, which had been granted status in the special category by the Board at its thirteenth session, had been dissolved and that the World Savings Banks Institute (WSBI) had taken over its activities. UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بأن المعهد الدولي لمصارف الادخار الذي كان المجلس قد منحه مركزا في الفئة الخاصة في دورته الثالثة عشرة قد انحل وأن المعهد العالمي لمصارف الادخار قد تولى أنشطته.
    10. the Board noted that UNOCHA has been careful to record only those pledges which they considered to be absolutely firm. UN ١٠ - أحاط المجلس علما بأن مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتعلقة بأفغانستان يحرص على ألا يسجل سوى التبرعات المعلنة التي يعتبرها مؤكدة بشكل مطلق.
    13. the Board noted that a comprehensive and detailed request for proposals was issued to 20 banks for cash concentration system arrangements by reducing the bank accounts. UN ١٣ - أحاط المجلس علما بأن طلبا شاملا ومفصلا لتقديم مقترحات قد أرسل إلى ٢٠ مصرفا من أجل اتخاذ ترتيبات تتعلق بنظام تركيز النقدية عن طريق تقليص الحسابات المصرفية.
    419. the Board noted that all the above-mentioned matters would be included in the Office of Internal Oversight Services review as part of the comprehensive management audit. UN 419 - أحاط المجلس علما بأن جميع المسائل المذكورة أعلاه ستدرج في استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية كجزء من مراجعة إدارية شاملة.
    11. At the same meeting, the Board noted that, in a communication dated 10 November 1994, the International Bauxite Association (IBA), which had been granted status at the fourth session of the Conference, had informed the UNCTAD secretariat that, as of 31 December 1994, it would be dissolved. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بأن الرابطة الدولية للبوكسيت التي منحها اﻷونكتاد في دورته الرابعة مركزا لديه، قد ابلغت أمانة اﻷونكتاد في بلاغ مؤرخ في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أنه سيتم حلها اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    15. Finally, the Board noted that, in a communication dated 9 February 1995, the Officer-in-Charge of UNCTAD had been informed that, at the end of January 1995, the International Organization of Consumers Unions, which had been granted status by the Board at its nineteenth session, would henceforth be known as Consumers International. UN ٥١ - وفي الختام، أحاط المجلس علما بأن الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد قد أُبلغ، في ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١، بأن المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين، التي منحها المجلس في دورته التاسعة عشرة مركزا لدى اﻷونكتاد، ستُعرف اعتبارا من نهاية كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، بالمنظمة الدولية للمستهلكين.
    10. the Board noted that the thirty-second session of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, originally scheduled for 7-9 September 1998, would now be held on 21-23 September 1998. UN ٠١- أحاط المجلس علما بأن الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، التي كان من المقرر أن تعقد من ٧ إلى ٩ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، سوف تعقد اﻵن من ١٢ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    the Board noted that the thirty-second session of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, originally scheduled for 7-9 September 1998, would now be held on 21-23 September 1998. UN ٢٩- أحاط المجلس علما بأن الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، التي كان من المقرر في اﻷصل أن تعقد في الفترة من ٧ إلى ٩ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، سوف تعقد اﻵن في الفترة من ١٢ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    25. Finally, the Board noted that the International Foundation for Development Alternatives (IFPA), a non-governmental organization which had been granted status in the General Category by the Board at its eighteenth session, had informed the secretariat that the Foundation was currently inactive and that a resumption of its activities was unlikely. UN ٥٢ - وأخيرا، أحاط المجلس علما بأن المؤسسة الدولية للبدائل اﻹنمائية، وهي منظمة غير حكومية منحها المجلس في دورته الثامنة عشرة مركزا في الفئة العامة، قد أبلغت اﻷمانة بأن المؤسسة ليس لها نشاط حاليا وأنها من المستبعد أن تستأنف أنشطتها.
    13. At its 881st (closing) meeting, on 18 October 1996, the Board noted that the Secretary-General of UNCTAD had received a communication from Lithuania indicating its wish to be placed in List D and that, after consultations, Lithuania had now been included in List D. UN ٣١ - في الجلسة ١٨٨ )الختامية(، المعقودة في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، أحاط المجلس علما بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد تلقى رسالة من ليتوانيا تشير فيها إلى رغبتها في إدراجها في القائمة دال وأن ليتوانيا أصبحت اﻵن، بعد المشاورات، مدرجة في القائمة دال.
    10. the Board took note that, despite continuing efforts to increase the portion of administrative costs in tied contributions, non-earmarked money remained scarce. UN ١٠ - أحاط المجلس علما بأن اﻷموال غير المخصصة ما زالت شحيحة رغم الجهود المتواصلة لزيادة حصة التكاليف اﻹدارية من التبرعات غير المشروطة.
    22. At the same meeting, the Board took note that the International Institute for Cotton (IIC), an intergovernmental organization which had been granted status by the Board at the first part of its tenth session, had informed the secretariat that it would be closing and that its affairs would be wound up. UN ٢٢- وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بأن المعهد الدولي للقطن، وهو منظمة حكومية دولية منحها المجلس مركزا في الجزء اﻷول من دورته العاشرة، قد أبلغ اﻷمانة بأنه سيغلق أبوابه وسوف تصفى شؤونه.
    With respect to the audit of Compensation Commission activities, the Council took note that the final management letter of the Board of Auditors on the review of the interim accounts for the period to 31 December 2008 confirmed that the Compensation Commission had no outstanding recommendations. UN وفيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بأن الرسالة النهائية التي وجهها مجلس مراجعي الحسابات إلى الإدارة بشأن استعراض الحسابات المؤقتة للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 أكدت أن لجنة التعويضات ليس لديها توصيات لم تنفذ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more