"أحاط مجلس الأمن علما" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council took note
        
    • Security Council took note of
        
    • Security Council has taken note
        
    • had briefed the Security Council on
        
    • the Council took note
        
    • Council took note of the
        
    5. On 7 January 2005, the Security Council took note of the Secretary-General's intention. UN 5 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، أحاط مجلس الأمن علما بما يعتزم الأمين العام القيام به.
    8. On 7 January 2005, the Security Council took note of the Secretary-General's intention to appoint four experts to assist the Committee in accordance with the Committee's approval of such recruitment made on 1 December 2004. UN 8 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، أحاط مجلس الأمن علما باعتزام الأمين العام تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة عملا بموافقة اللجنة على هذا التعيين الذي تم في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    At a public meeting held on 23 January the Security Council took note of the progress report of the Secretary-General on the recommendations of the Council's mission to West Africa in July 2003. UN في جلسة عامة معقودة في 23 كانون الثاني/يناير، أحاط مجلس الأمن علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن توصيات بعثة المجلس إلى غرب أفريقيا في تموز/يوليه 2003.
    " The Security Council has taken note of the letters dated 10 and 14 March 1994 from the Chargé d'affaires of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالتين المؤرختين ١٠ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهتين من القائم باﻷعمال لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    4. On 18 May 2010, the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert Serry, had briefed the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN 4 - ومضى يقول إن روبرت سيري المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط أحاط مجلس الأمن علما في 18 أيار/مايو 2010 بالحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين.
    4. The measures that the Council took note of in resolution 1343 (2001) are the ones announced by the Government of Liberia on 12 January 2001. UN 4 - وكانت التدابير التي أحاط مجلس الأمن علما بها في قراره 1343 (2001) هي التدابير التي أعلنت عنها حكومة ليبريا في 12 كانون الثاني/يناير 2001.
    By paragraph 4 of its resolution 1245 (1999) of 11 June 1999, the Security Council took note of my intention and underlined that security conditions should be considered in any further eventual deployment. UN وقد أحاط مجلس الأمن علما في الفقرة 4 من قراره 1245 (1999) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1999 بنيتي وأكد ضرورة النظر في الاعتبارات الأمنية في أي نشر آخر في المستقبل.
    In resolution 1343 (2001), the Security Council took note of those measures and welcomed the intention of ECOWAS to monitor their implementation, in close cooperation with the United Nations. UN وفي القرار 1343 (2001)، أحاط مجلس الأمن علما بهذه التدابير، وأعرب عن ترحيبه بنية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رصد تنفيذ تلك التدابير بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة.
    " the Security Council took note with satisfaction of the declaration signed on 15 May 2005 in Dar es Salaam by the President of Burundi, Mr. Domitien Ndayizeye, and by the leader of the rebel group of Palipehutu-FNL, Mr. Agathon Rwasa. UN " أحاط مجلس الأمن علما مع الارتياح بالإعلان الذي وقعه في 15 أيار/مايو 2005 في دار السلام رئيس بوروندي، السيد دوميسيان نداييزيي، وزعيم جماعة متمردي حركة باليبهوتو/جبهة التحرير الوطني، السيد آغاتون رواسا.
    " the Security Council took note of the Secretary-General's special report on the situation in Burundi (S/2005/586) dated 14 September 2005, in particular the proposal to establish a partners' forum as an international support mechanism. UN " أحاط مجلس الأمن علما بالتقرير الخاص للأمين العام عن الحالة في بوروندي (S/2005/586)، المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005، ولا سيما الاقتراح من أجل إنشاء منتدى للشركاء كآلية للدعم الدولي.
    the Security Council took note of the matter and in a letter dated 30 January 2007 (S/2007/47) reaffirmed the importance of promptly finding a final solution to the remaining issues. UN وقد أحاط مجلس الأمن علما بالمسألة، وأعاد التأكيد في رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/47)، على أهمية التوصل سريعا إلى تسوية نهائية للمسائل المتبقية.
    By a letter of the President of the Security Council to the Secretary-General dated 22 August 2014 (S/2014/619), the Security Council took note of the intention of the Secretary-General. UN وبرسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2014 (S/2014/619) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، أحاط مجلس الأمن علما بالنية التي أعرب عنها الأمين العام.
    " The Security Council has taken note of the letters dated 10 and 14 March 1994 from the Chargé d'affaires of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالتين المؤرختين ١٠ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهتين من القائم باﻷعمال لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    “The Security Council has taken note of the letter dated 12 April 1996 from the Secretary-General to the President of the Council on the present situation in Burundi (S/1996/313), in response to the request to the Secretary-General in resolution 1049 (1996) to keep the Council informed on the situation. UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالة المؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في بوروندي (S/1996/313) والمقدمة استجابة للطلب الموجه إلى اﻷمين العام في القرار ١٠٤٩ )١٩٩٦(، بإبقاء المجلس على علم بالحالة.
    " The Security Council has taken note of the letter dated 12 April 1996 from the Secretary-General to the President of the Council on the present situation in Burundi (S/1996/313), in response to the request to the Secretary-General in resolution 1049 (1996) to keep the Council informed on the situation. UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالة المؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في بوروندي (S/1996/313) والمقدمة استجابة للطلب الموجه إلى اﻷمين العام في القرار ١٠٤٩ )١٩٩٦(، بإبقاء المجلس على علم بالحالة.
    18. On 20 December, the Assistant Secretary-General for Political Affairs had briefed the Security Council on the situation in the Middle East. UN 18 - وقال إن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية أحاط مجلس الأمن علما في 20 كانون الأول/ديسمبر بالحالة في الشرق الأوسط.
    the Council took note of the proposed arrangements in a letter dated 14 August 2006 (S/2006/646), and an operating reserve of $187 million has accordingly been established under the " Humanitarian activities in Iraq " account. UN وقد أحاط مجلس الأمن علما بالترتيبات المقترحة في رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، وقد أنشئ بناء على ذلك احتياطي تشغيلي قدره 187 مليون دولار في إطار حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more