"أحافظ على" - Translation from Arabic to English

    • keep my
        
    • maintain the
        
    • I keep
        
    • to keep
        
    • keep the
        
    • of my
        
    • save my
        
    • keep a
        
    • keep our
        
    • keeping my
        
    • keeping the
        
    • hold my
        
    • save the
        
    • keeping a
        
    • maintain a
        
    I keep my campaign promises. [Sniffs] Where'd I put that scotch? Open Subtitles أحافظ على وعودى الانتخابية أين يجب أن أضع الويسكى ؟
    How was i supposed to keep my family safe? Open Subtitles فكيف من المفترض أن أحافظ على سلامة أسرتي؟
    I'll position myself at the counter and, uh, maintain the perimeter. Open Subtitles سأتمركز عند المنضدة و,آآه, أحافظ على المحيط
    Emily likes it when I keep her budget down. Open Subtitles اميلي تحب ذلك عندما أحافظ على ميزانيتها منخفضة
    We'd never met, and I'd been hoping to keep it that way. Open Subtitles نجن لم نلتقي أبداً و كنت آمل أن أحافظ على هذا
    Maybe I'll have two to keep the symmetry perfect. Open Subtitles ربما أجد هناك امرأتين كي أحافظ على التوازن.
    So much for keeping the different parts of my life separate. Open Subtitles هذا لا يبدوا كأنني أحافظ على أجزاء حياتي المختلفة منفصلة
    I'm trying to save my animal spirit Open Subtitles أنا أحاول أن أحافظ على روحى الحيوانية
    I fought to keep my job. I'm just gonna try to enjoy it for the time being. Open Subtitles قاتلت كي أحافظ على عملي سأحاول الاستمتاع به في الوقت الحالي
    Well, I'm pretty sure she'd find a way to kick my ass if I didn't keep my promise to get you out. Open Subtitles أنا مُتأكد من أنها ستجد وسيلة لركل مؤخرتي إن لم أحافظ على وعدي و أخرجُك من هُنا.
    And the one body of people who might make it possible for me to keep my promise... is Cabinet. Open Subtitles والمجموعة الوحيدة من الناس التي بوسعها أن تجعلني أحافظ على عهدي هي مجلس الوزراء
    Gotta maintain the alibi, right? Open Subtitles ويجب أن أحافظ على حُجة غيابى، أليس كذلك؟
    I got my law degree. I keep up with my MCLEs. Open Subtitles نلت شهادة في الحقوق و أحافظ على التعليم المستمر للقانون
    This is me who has to keep his place clean, young man. Open Subtitles هذا المكان ملك لي، وأريد أن أحافظ على نظافته يا فتى
    All I've tried to do is keep the peace. Open Subtitles كل ما حاولت أن أفعله أن أحافظ على السلام.
    I'm a man of my word. I want to evacuate the hostages. Open Subtitles أنا رجل أحافظ على وعودي أريد إخلاء سبيل الرهائن
    So I can save my immortal soul? Open Subtitles حتى أستطيع أن أحافظ على الروح الخالدة
    Apparently, I don't know how to keep a kitchen clean. Open Subtitles على مايبدو، لا أعرف كيف أحافظ على المطبخ نظيفا. ماهذا؟
    And I'm stronger now. I-- I can keep our family safe. Open Subtitles و أنا أقوى الان يمكنني أن أحافظ على عائلتنا آمنة
    Hey, I didn't say I wasn't keeping my deal. Sure, I'll send you home, just not today. Open Subtitles لمْ أقل أنّي لا أحافظ على صفقتي سأعيدك طبعاً للديار إنّما ليس اليوم
    They told me. I'll hold my post, Mr. Hadley. Open Subtitles لقد أخبرونى سوف أحافظ على موقعى سيد هادلى
    Wait! You need me to save the house. Open Subtitles أنتظر,تريد مني أحافظ على البيت.
    No, I'm keeping a "classified" operation classified. Open Subtitles لا ، أنا أحافظ على العملية ، في غاية السرية
    I maintain a certain level of influence over you. Open Subtitles أني أحافظ على مستوى معين من التأثير عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more