"أحال إلى" - Translation from Arabic to English

    • transmitted to
        
    He also transmitted to the Government the individual cases described in the following paragraphs. UN كذلك أحال إلى الحكومة الحالات الفردية الموصوفة في الفقرات التالية.
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    The report indicates that between December 1996 and December 1997 the Working Group transmitted to the Government of Indonesia, under the urgent action procedure, 57 new cases that reportedly occurred in East Timor. The report also indicates the following: UN ويذكر التقرير أن الفريق العامل أحال إلى حكومة إندونيسيا، فيما بين كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وكانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، بموجب ترتيبات اﻹجراءات العاجلة، ٧٥ حالة جديدة أفادت التقارير بوقوعها في تيمور الشرقية، كما يوضح التقرير ما يلي:
    ICEL also reported that the European Council for Environmental Law (CEDE) had transmitted to the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) draft articles for a Convention on Information, Participation and Means of Recourse with respect to the Implementation of Treaties Relating to the Environment. UN وأفاد المجلس الدولي للقانون البيئي أيضا بأن المجلس اﻷوروبي للقانون البيئي قد أحال إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة مشاريع مواد لاتفاقية بشأن المعلومات والمشاركة والوسائل المستخدمة لدى تنفيذ المعاهدات المتعلقة بالبيئة.
    139. Replying to the questions and comments of the members of the Committee, the representative of the State party stated that he had transmitted to his Government the requests for further information made by members of the Committee. UN ١٣٩ - وردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة، ذكر ممثل الدولة الطرف أنه قد أحال إلى حكومته طلبات بشأن معلومات إضافية قدمها أعضاء اللجنة.
    He had transmitted to the Chairman of the Fifth Committee the proposal made by Papua New Guinea on behalf of the Committee on Decolonization, for inclusion of an additional subprogramme as 1.8 in Programme 1 of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN وقال إنه أحال إلى رئيس اللجنة الخامسة الاقتراح المقدم من بابوا غينيا الجديدة نيابة عن لجنة إنهاء الاستعمار ﻹدراج برنامج فرعي إضافي ١-٨ ضمن البرنامج ١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا لمستشاره يتعلق بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    11. The Special Rapporteur indicates (paragraph 115) that during 1997 he transmitted to the Government of Indonesia allegations on 14 new cases of torture which occurred in East Timor, as well as 11 urgent appeals; the Government replied to most of the communications transmitted. UN ١١- وأوضح المقرر الخاص )الفقرة ٥١١( أنه أحال إلى حكومة إندونيسيا، في عام ٧٩٩١، ادعاءات عن ٤١ حالة تعذيب جديدة حدثت في تيمور الشرقية فضلاً عن ١١ نداء عاجلاً، وقد ردت الحكومة على معظم البلاغات المحالة.
    Following consultations with the other officers of the Committee, he had transmitted to the chairmen of the various regional groups copies of that letter and of the relevant section of the medium-term plan, requesting the regional groups to transmit their views to him by 11 November. UN وقال إنه بعد مشاورات أجراها مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين، أحال إلى رؤساء المجموعات اﻹقليمية المختلفة نسخا من تلك الرسالة ومن القسم ذي الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، طالبا إلى المجموعات اﻹقليمية أن توافيه بآرائها إليه بحلول ١١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    60. The correspondence exchanged during the reporting period between the Special Representative and the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office at Geneva is described in annex III. In sum, the Special Representative transmitted to the Government five communications, including two jointly with other special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN ٦٠ - ترد في المرفق الثالث المراسلات المتبادلة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. وخلاصة القول، إن الممثل الخاص أحال إلى الحكومة خمس رسائل، بما في ذلك رسالتان مشتركتان مع مقررين خاصين آخرين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Noting that the Secretary-General on 24 March 2005 transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام قد أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقرير مستشاره بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recalling also that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recalling also that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    Recalling also that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    The Open-ended Working Group, having considered at its first meeting a progress report on the implementation of resolution II/4 B on lead in paint, transmitted to the Conference the following part of a draft omnibus resolution on emerging policy issues for its consideration and possible adoption its third session: UN 29 - وبعد أن نظر الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الأول في تقرير عن التقدُّم المحرز بشأن تنفيذ المقرر 11/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء، أحال إلى المؤتمر الجزء التالي من مشروع قرار جامع بشأن المسائل الناشئة في السياسات العامة للنظر فيه وإمكان اعتماده في دورته الثالثة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more