"أحاول معرفة" - Translation from Arabic to English

    • trying to figure out
        
    • trying to find out
        
    • trying to get
        
    • Just getting to know
        
    • try to find out
        
    • trying to establish
        
    • just trying to figure
        
    I'm still trying to figure out when I'm supposed to sleep. Open Subtitles حياة ؟ مازلت أحاول معرفة متى يفترض بي أن أنام
    I'm just trying to figure out what's goin'on. Open Subtitles أنا أحاول معرفة ما الذي كان يحصل هناك
    We're all out in the open, completely exposed, and I'm trying to figure out how this doesn't end very badly for everyone. Open Subtitles جميعنا في العلن منكشفين أنا أحاول معرفة كيف لا ينتهي هذا بسوء على الجميع
    I didn't. I'm just trying to find out if somebody saw something. Open Subtitles على الإطلاق، أنا فقط أحاول معرفة ما إذا رأى أحدكم شيئًا
    I-I've spent a lot of time trying to figure out what I did wrong. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت أحاول معرفة ما الخطأ الذي اقترفته
    When I say I'm meditating, I'm just trying to figure out what the fork is happening. Open Subtitles حينما أقول أنني أتفكر فإنني أحاول .معرفة ما يحدث بحق الجحيم
    Ok, I'm really trying to figure out which one of y'all is bluffing. Open Subtitles حسنا، أنا في الحقيقة أحاول معرفة من منكم يقوم بالخداع
    I was trying to figure out the numbers that Cross wrote on the box. Open Subtitles كنت أحاول معرفة الأرقام التي كتبها كروس على الصندوق
    I keep trying to figure out where this feeling is coming from, and I'm pretty sure it's her. Something is wrong. Open Subtitles وأنا أحاول معرفة سبب مجئ هذا الشعور ومتأكد نسبياً أنه منها، إنها فى مشكلة
    I'm trying to figure out what kind of panty to get Jackie for Mother's Day. Open Subtitles أحاول معرفة أي نوع من الملابس الداخليه اشتري لجاكي لعيد الأم
    Just trying to figure out how a 500-pound, 9-foot tall coffin got up and walked away. Open Subtitles فقط أحاول معرفة كيف أن تابوت بحجم خمسمائة باوند وبطول 9 أقدام يُحمل ويُرحل به
    I've been going out of my mind trying to figure out what could have happened. Open Subtitles لقد فقدت عقلي وأنا أحاول معرفة ما الذي حدث.
    All this time, I've been trying to figure out what to do. Open Subtitles طوال هذا الوقت، كنت أحاول معرفة ما يجب عليّ فعله
    I'm trying to figure out how to get a vicious criminal back in jail. I can't. Open Subtitles أنا أحاول معرفة كيفية إعادة مجرم عتي إلى السجن، لا أستطيع.
    I, uh--I was trying to figure out what happened to my standing room reservation at this motel every other month. Open Subtitles كنت أحاول معرفة ما الذي جرى لحجزي المستمرّ للغرفة في هذا النزل كل شهرين
    racking my brain, trying to figure out what I could have done different... better. Open Subtitles أفكر أحاول معرفة ما كان يمكنني ..فعله بشكل مختلف أفضل
    Yes, I'm trying to find out who's won the car parking franchise... for the new development on the Portway Estate? Open Subtitles نعم, أنا أحاول معرفة من فاز بحق استغلال موقف السيارات من أجل مشروع تطوير منطقة طريق الميناء الجديد
    I'm still trying to find out who sent me those flowers. Open Subtitles لازلت أحاول معرفة من أرسل لي تلك الأزهار.
    I'm trying to find out if she's been sent to jail or something else. Open Subtitles أحاول معرفة إن سُجنت أم حدث لها شيء آخر.
    - I'm not trying to be critical, I'm just trying to get a lay of the land. Open Subtitles لا أحاول الانتقاد، إنّما أحاول معرفة الوضع العام
    Just getting to know the enemy, major. Open Subtitles أحاول معرفة عدونا أكثر حضرة الرائد لديك مهمة
    I'll make some calls in the morning, try to find out what his reasoning was. Open Subtitles سأجري بعض المكالمات في الصباح, أحاول معرفة ماذا كان سببه.
    I'm trying to establish who had contact with him on the island recently. Open Subtitles إنّي أحاول معرفة من كان على علاقة به على الجزيرة مؤخّرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more