"أحبائنا" - Translation from Arabic to English

    • our loved ones
        
    • beloved
        
    • those we love
        
    • people we love
        
    • our sweethearts
        
    • our lovers
        
    It was the most horrific of times, when we saw the blood of our loved ones paint our ocean and lagoon waters crimson red. UN وأفظع اﻷوقات التي عشناها كانت تلك اﻷوقات الــتي رأينا فيها دماء أحبائنا تخضب مياه محيطنا وبحيراتنا باللون اﻷحمر.
    I assure you, she's being given the same respect you gave our loved ones. Open Subtitles أؤكد لك يتم منحها نفس الاحترام الذي أعطيت أحبائنا
    Including the ones that put our loved ones at risk. Open Subtitles بما في ذلك الآسرار تلك التي تضع أحبائنا في خطر.
    Expressing that love, our beloved's potential comes true. Open Subtitles بالإعراب عن ذلك الحب ما يكمن في أحبائنا يصبح حقيقة
    There is comfort in knowing That we can see those we love again... Open Subtitles وهناك راحة في معرفة أنه يمكننا رؤية أحبائنا مجدداً.
    It's gotten worse and uglier, and we do what we can to protect the people we love. Open Subtitles بات أسوأ وأبشع، ونبذل قصارة جهدنا لحماية أحبائنا.
    And to our sweethearts, husbands, and wives. Open Subtitles ونخب أحبائنا وأزواجنا وزوجاتنا
    What's important is that we forgive our loved ones for their sins. Open Subtitles ما هو مهم هو أن نغفر نحن أحبائنا لذنوبهم.
    It's time someone stood up to the weasels who sweep into our lives, break up our families, and take our loved ones to Cabo. Open Subtitles حان الوقت ليتوقف عن حده انه يدخل داخل في حياتنا، تفريق عائلاتنا، واتخاذ أحبائنا إلى كابو
    For our own safety and the protection of our loved ones, we never reveal our true identities. Open Subtitles حرصاً على سلامتنا وحماية أحبائنا نحن لا نكشف أبداً عن هوياتنا الحقيقية
    On behalf of my daughter, Mercedes and I would like to thank all of you, our loved ones, for coming. Open Subtitles نيابة عن ابنتي, مرسيدس وأنا أحب أن أشكر جميعكم, أحبائنا, على حضوركم.
    But some of our loved ones are fighting for their lives and for better or for worse, nobody in this town knows vampires better than me. Open Subtitles لكن بعض أصدقائنا و أحبائنا يقاتلون من أجل حياتهما حالياً، و للأفضل أو للأسوأ،
    So many of our loved ones were lost three years ago. Open Subtitles إذاً الكثير من أحبائنا , فقدوا من 3 سنوات,
    But even as we grew weak with hunger and fended off bear attacks, the thing that kept us going was the thought of being with our loved ones on Thanksgiving. Open Subtitles لكن حتى بعد أن ضعفنا من الجوع وقاومنا هجوم الدببة الأمر الذي جعلنا نصمد، هو خاطرة وجودنا مع أحبائنا في عيد الشكر
    We're gonna get him before he can claim another one of our loved ones. Open Subtitles سوف ننال منه قبل أن يطالب بشخص آخر من أحبائنا
    Sadly, not everyone was able to make the journey back and I would ask that we think also of our loved ones who died on this day. Open Subtitles من المحزن، ليس كلّ شخص كان قادر على العودة من الرحلة وأسألكم أيضا بأن لاتنسوا أحبائنا الذين ماتوا في هذا اليوم
    Lord, we thank you for this bounty, for our breath this day for our loved ones, our brothers, our sisters, mothers. Open Subtitles ،ربي، نشكرك على هذه الهبة ..على الهواء الذي تنفسناه اليوم ،على أحبائنا أخواننا، أخواتنا وأمهاتنا
    When we see our beloved ones die, unable to stop them from dying or save their life, if we are helpless, Open Subtitles عندما نرى أحبائنا يموتون غير قادر على منعهم من الموت أو إنقاذ حياتهم عندما تكون عاجزاً
    We fight for those we love. Open Subtitles إنّنا نقاتل لأجل أحبائنا.
    We can lose our friends, people we love. Open Subtitles بإمكاننا خسارة أصدقائنا، أحبائنا.
    Well, we both faced a tough decision go off to journalism school, or stay in Springfield with our sweethearts. Open Subtitles كلتانا واجهت قراراً صعباً الذهاب إلى كلية الصحافة أو البقاء في (سبرنغفيلد) مع أحبائنا
    There are things our generation are supposed to be experiencing and I don't believe it's fair to expect our lovers to fulfil all of our needs. Open Subtitles هناك أشياء يفترض بجيلنا أن يجرّبها ولا أظن أنه من العدل أن نتوقع من أحبائنا أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more