"أحتاج لمعرفة" - Translation from Arabic to English

    • I need to know
        
    • I need to find out
        
    • need to figure out
        
    • need to know that
        
    No, man. If I'm supposed to help, I need to know more. Open Subtitles كلا يا رجل، إذا كان يفترض بي المساعدة أحتاج لمعرفة المزيد
    Confound it, man! I need to know who bought those swords! Open Subtitles تباً يا رجل ، أحتاج لمعرفة من اشترى هذه السيوف
    I need to know. Did you have anything to do with this? Open Subtitles أحتاج لمعرفة ذلك هل لك علاقة في أي شئ من هذا
    I need to know you'll do exactly as I say. Open Subtitles لكني أحتاج لمعرفة أنك ستفعل ما أقوله لك بالضبط
    So, I need to know what you were doing in this area. Open Subtitles لذلك فأنا أحتاج لمعرفة ما الذي كنت تفعله في هذه المنطقة
    I need to know that you can do this without being detected. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كان بإماكنك القيام بهذا دون أن يتم إكتشافك
    I need to know you're willing to deal with it. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا
    Actually, I need to know. This equipment cannot get wet. Open Subtitles في الحقيقة، أحتاج لمعرفة أن هذا التجهير لا يتبلل
    I need to know if he's still alive. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كان ما يزال على قيد الحياة
    I need to know about you. How you respond under pressure. This is an embassy. Open Subtitles أحتاج لمعرفة المزيد بشأنك كيف تستجيبين تحت الضغط
    I need to know exactly how much you know about our group and who you've told. Open Subtitles أحتاج لمعرفة حجم معلوماتك بالضبط عن جماعتنا ومن الذي أخبرته بتلك المعلومات
    I need to know everything you did from the time you arrived here tonight. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كل شيء قمتِ به منذ وصولك هنـا الليلة
    I need to know the name of the man you guys were partying with that night. Open Subtitles أحتاج لمعرفة اسم ذلك الرجل الذي كنتما تحتفلان معه في تلك الليلة.
    There must be a reason for me to be here. I need to know what fruit I'd reap. Open Subtitles حتمًا ثمّة سبب لتواجدي هنا، أحتاج لمعرفة أيّ ثمرة سأحصد.
    I need to know what they're planning, but so far, he's revealed nothing. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً.
    What? You don't think I need to know if you intend to kill a man? ! Open Subtitles لا تعتقد أنّني أحتاج لمعرفة إن كنت تخطط لقتل رجل؟
    I need to know where you were last night at 4:00 a.m. Open Subtitles أحتاج لمعرفة أين كُنت ليلة أمس فى 4: 00 صباحاً
    If there's a problem, I need to know who you are. Open Subtitles لو كانت هناك مشكلة, أحتاج لمعرفة من أنت.
    So I need to know that I can trust you when you say that those results will be clean as a whistle. Open Subtitles لذا أحتاج لمعرفة أنه يمكنني الثقة بك حين تقول أن النتائج ستكون نظيفة كصافرة
    Listen, I need to find out what's programmed inside these. Open Subtitles إسمعا، أحتاج لمعرفة ما تم برمجته بداخله
    There's things I need to figure out as well, because I don't know how long I can survive here. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ [س] أشياء أحتاج لمعرفة كذلك، لأنني دون أبوس]؛ ر يعرف كيف طويلة يمكنني البقاء هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more