"أحداث جانبية" - Translation from Arabic to English

    • side events
        
    • side-events
        
    side events, exhibits and press briefings are organized in order to inform those involved in the process of their views and works. UN كما تنظم أحداث جانبية ومعارض واجتماعات صحافية لإطلاع المعنيين بالعملية على آراء هذه المنظمات وأعمالها.
    Participants who wish to organize side events during the conference are requested to send an application to the secretariat: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أحداث جانبية أثناء المؤتمر أن يُرسلوا طلباتهم إلى الأمانة:
    There were also several side events and other related meetings that took place on the sidelines of the Summit. UN وجرت أيضاً عدّة أحداث جانبية واجتماعات أخرى ذات صلة بالموضوع على هامش مؤتمر القمة.
    side events on the Strategic Approach were held during meetings of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN تم إقامة أحداث جانبية بشأن النهج الاستراتيجي أثناء اجتماعات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The Summit has also been complemented by many side events, and I do not want to mention them all, as I do not want to risk omitting any. UN لقد كملت مؤتمر القمة أيضا أحداث جانبية عديدة لا أريد أن أذكرها كلها، كما لا أريد أن أخاطر بعدم ذكر أي منها.
    side events organized on the occasion of the first session of the Conference UN أحداث جانبية نظمت بمناسبة الدورة الأولى للمؤتمر
    DLC has participated in and organized with others, side events at UN commissions. UN وشارك المؤتمر في أحداث جانبية في لجان الأمم المتحدة، كما نظم تلك الأحداث مع غيره.
    At these meetings, the LWV helped to conduct side events and caucuses. UN وساعدت الرابطة في هذه الاجتماعات في تنظيم أحداث جانبية وتجمعات.
    At the 49th session of the Commission on the Status of Women in 2005, GROOTS members participated in various side events and dialogues. UN وفي الدورة 49 للجنة مركز المرأة في عام 2005، شارك أعضاء غروتس في أحداث جانبية وحوارات متنوعة.
    side events were sponsored/co-sponsored and youth participants attended from Canada and Brazil in 2004 and 2005. UN وتولى ممثلو المنظمة رعاية أحداث جانبية أو شاركوا في رعايتها وحضر مشاركون شبان من كندا والبرازيل في عامي 2004 و 2005.
    The Convention secretariat, in collaboration with key partners, organized three major side events. UN فنظمت أمانة الاتفاقية بالتعاون مع شركاء رئيسيين ثلاث أحداث جانبية رئيسية.
    Through efforts by the Group of 77 and China, its draft resolutions had been made available earlier in the session and useful side events had been held. UN ومضى يقول أنه بفضل جهود مجموعة الـ 77 والصين، أمكن توفير مشروعات قراراتها في وقت مبكر من الاجتماعات، بالإضافة إلى عقد أحداث جانبية مفيدة.
    Activities included the preparation of documents and the organization of several side events. UN وقد شملت الأنشطة اعداد الوثائق وتنظيم عدة أحداث جانبية.
    It also presented papers at side events organized on the margins of those meetings. UN كما قدمت ورقات في أحداث جانبية تم تنظيمها على هامش تك الاجتماعات.
    Channels of support that have already been utilized include side events and training. UN وتشمل قنوات الدعم التي سبق استخدامها تنظيم أحداث جانبية وتوفير التدريب.
    For the first time since the Working Group had been convened, its deliberations would be enriched with a number of side events focusing on specific technical aspects and new initiatives. UN وللمرة الأولى منذ بدء انعقاد الفريق العامل، سوف تُعقد أحداث جانبية تهدف إلى إثراء مداولات الفريق بحيث تركز على جوانب تقنية معينة ومبادرات جديدة.
    In 2010, it attended the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women, produced written comments on the draft resolution in collaboration with partners, submitted an oral statement and hosted three side events. UN وفي عام 2010، حضر المركز الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، وأعد تعليقات خطية بشأن مشروع القرار بالتعاون مع الشركاء، وأدلى ببيان شفوي واستضاف ثلاثة أحداث جانبية.
    An electronic pocketbook containing key facts and basic information on each year's theme will be published and disseminated broadly for education and general public information, and side events will held alongside key meetings and conferences. UN وسيُنشر كتاب جيبي إلكتروني يضم وقائع أساسية ومعلومات أساسية عن موضوع كل سنة وسيوزع على نطاق واسع لأغراض التثقيف وإعلام عموم الجمهور، وستنظم أحداث جانبية بالموازاة مع الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية.
    In addition, side events should be organized at the Platform's meetings for stakeholders to engage with participants of the Plenary and to present or discuss topics of interest. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تنظيم أحداث جانبية في اجتماعات المنبر من أجل انخراط أصحاب المصلحة مع المشتركين في الاجتماع العام ولعرض أو مناقشة المواضيع المثيرة للاهتمام.
    There will be side events from 1 p.m. to 3 p.m. on both days. UN وستكون هناك أحداث جانبية في الفترة من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/15 خلال هذين اليومين.
    In addition, EMPRETEC results and impact assessments had been the subject of three UNCTAD XI side-events. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت عمليات تقييم نتائج وتأثيرات برنامج تطوير المشاريع، هي موضوع ثلاثة أحداث جانبية نُظمت خلال الأونكتاد الحادي عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more