"أحدث الأرقام" - Translation from Arabic to English

    • most recent figures
        
    • latest figures
        
    • most up-to-date figures
        
    • latest numbers
        
    • updated figures
        
    • more recent figures
        
    • most uptodate figures
        
    • recent available figures are
        
    The most recent figures on salaries show that the gap is now 14 per cent and thus the objective of equality has not yet been reached. UN وتشير أحدث الأرقام بشأن الأجور إلى الفجوة هي الآن 14 في المائة، وبالتالي فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف تساوي الجنسين.
    When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. UN وعندما لا تتوفر بيانات أو تقديرات كمية من هذا القبيل، ينبغي تقديم أحدث الأرقام.
    When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. UN وعندما لا تتوفر بيانات أو تقديرات كمية من هذا القبيل، ينبغي تقديم أحدث الأرقام.
    These are the latest figures and they emphasize and show that this was a planned action to annihilate a peaceful population. UN وهذه هي أحدث الأرقام التي تؤكد وتبين أن ذلك كان عملاً مخططاً لإبادة السكان المسالمين.
    As to the latter, the latest figures indicate the reduction of complaints despite the non-decrease of cases of violence. UN وفيما يتعلق بالأخير، تشير أحدث الأرقام إلى تقلص الشكاوى بالرغم من عدم تناقص حالات العنف.
    1. Background statistical information on the United Kingdom, using the most up-to-date figures available, is as follows: UN 1- ترد فيما يلي معلومات إحصائية أساسية تستند إلى أحدث الأرقام المتاحة عن المملكة المتحدة:
    However, the most recent figures emerging from countries in the region indicate a possible reversal of that trend. UN بيد أن أحدث الأرقام المستمدة من بلدان في المنطقة تشير إلى احتمال انعكاس ذلك الاتجاه.
    The most recent figures had been based on a more thorough analysis of the situation, including a survey of importing enterprises and customs authorities. UN وكانت أحدث الأرقام مستندة إلى تحليل أدق للحالة، بما في ذلك استقصاء مؤسسات الاستيراد وسلطات الجمارك.
    The most recent figures had been based on a more thorough analysis of the situation, including a survey of importing enterprises and customs authorities. UN وكانت أحدث الأرقام مستندة إلى تحليل أدق للحالة، بما في ذلك استقصاء مؤسسات الاستيراد وسلطات الجمارك.
    In the years that followed, this diminished slightly, but the most recent figures show that women still earn on average 27.4% less than men. UN وفي السنوات التي تلت ذلك، انخفض هذا الفرق قليلا، ولكن أحدث الأرقام تشير إلى أن متوسط دخل المرأة لا يزال يقل بنسبة 27.4 عن متوسط دخل الرجل.
    The most recent figures show that 79 per cent of women in Norway between 25 and 66 years of age participate in the workforce almost on an equal footing with men. UN وتفيد أحدث الأرقام الواردة فيه بأن 79 في المائة من النساء في النرويج اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و66 سنة يشاركن في قوة العمل بقدر يكاد يكون على قدم المساواة مع الرجال.
    The most recent figures indicate 45.5% of all employed Bhutanese, rural and urban, are women. UN وتدل أحدث الأرقام على أن نسبة 45.5 في المائة من جميع المستخدَمين في بوتان في الريف أو في الحضر هم من النساء(66).
    The latest figures for voter turnout in the elections at the time of writing was close to 57 per cent. UN وكانت أحدث الأرقام لإقبال الناخبين في هذه الانتخابات تقارب 57 في المائة وقت كتابة هذا التقرير.
    The latest figures indicate an average annual growth rate of 6.5 per cent of gross domestic product. UN وتبين أحدث الأرقام تحقيق متوسط لمعدل النمو السنوي بلغ 5,6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    latest figures show that 56 per cent of Higher Education learners are female and 58 per cent at Further Education colleges. UN وتظهر أحدث الأرقام أن 56 في المائة من المتعلمين في التعليم العالي و58 في المائة من المتعلمين في كليات التعليم المتقدم هم من الإناث.
    In this regard, the latest figures indicate that there are currently 380 Palestinian children under the age of 18 years old and 106 Palestinian women, 20 of them mothers, being held in Israeli detention centres and prisons. UN وفي هذا الصدد، تبين أحدث الأرقام أن هناك حاليا 380 طفلا فلسطينيا، دون سن الثامنة عشرة، و 106 امرأة فلسطينية، من بينهم 20 أما، يحتجزون في مراكز الاحتجاز والسجون الإسرائيلية.
    The latest figures reveal that 26 million persons are currently internally displaced as a result of conflict, in addition to the approximately 11 million refugees who have crossed borders in search of safety. UN وتُبين أحدث الأرقام أن هناك في الوقت الحالي 26 مليونا من المشردين داخليا من جراء النزاع، إضافة إلى ما يقرب من 11 مليون لاجئ عبروا الحدود بحثا عن الأمان.
    1. Background statistical information on the United Kingdom, using the most up-to-date figures available, is as follows: UN 1- ترد فيما يلي معلومات إحصائية أساسية تستند إلى أحدث الأرقام المتاحة عن المملكة المتحدة:
    2. Background statistical information, using the most up-to-date figures available, is as follows: UN 2- المعلومات الإحصائية الأساسية المستندة إلى أحدث الأرقام المتوفرة هي كالتالي:
    The considerable increase from previous years is due in part to the large expenditure reported for family planning in China, but the latest numbers may not be entirely comparable to past estimates owing to the inclusion of new data on out-of-pocket expenditure from the World Health Organization. UN وتعزى الزيادة الكبيرة مقارنة بالسنوات السابقة في جزء منها إلى النفقات الكبيرة المبلغ عنها فيما يتعلق بخدمات تنظيم الأسرة في الصين، إلا أن أحدث الأرقام قد لا تكون قابلة تماما للمقارنة مع التقديرات السابقة بسبب إدراج بيانات جديدة واردة من منظمة الصحة العالمية عن النفقات من الأموال الخاصة.
    The updated figures demonstrate that a number of hydro-meteorological and geological hazards, as well as epidemics, have increased dramatically. UN وتوضح أحدث الأرقام أن عدد الأخطار المائية المناخية والجيولوجية، فضلا عن الأوبئة، زاد بشكل ملحوظ.
    He would be glad to have more recent figures, which would indicate whether such practices had decreased following the measures taken by the Government. UN وقال إنه يسره أن يحصل على أحدث الأرقام التي تشير إذا كانت هذه الممارسات قد تناقصت بعد التدابير التي اتخذتها الحكومة.
    1. Background statistical information, using the most uptodate figures available, on the Isle of Man, is as follows: UN 1- فيما يلي معلومات إحصائية أساسية استخدمت فيها أحدث الأرقام المتاحة بشأن آيل أوف مان:
    (Most recent available figures are for 2001.) UN (يرجع أحدث الأرقام المتاحة إلى عام 2001)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more