"أحدث المعلومات المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • latest information available
        
    • most recent information available
        
    • latest available information
        
    • most up-to-date information possible
        
    • most up-to-date information available
        
    • the most recent available information
        
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The statistics and analysis contained in this report are based on the most recent information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وتعتمد الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير على أحدث المعلومات المتاحة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Lastly, in the light of the most recent information available, it continues its review of developments at the International Criminal Court, the situation in Iraq, especially with regard to the Iraqi Supreme Criminal Tribunal, and the Extraordinary Chambers in Cambodia. UN وأخيرا، يواصل متابعة أنشطة المحكمة الجنائية الدولية والحالة في العراق، ولا سيما المحكمة الجنائية العراقية العليا، والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا وذلك في ضوء أحدث المعلومات المتاحة.
    It has gradually declined since 2005, with the latest available information for the 4th quarter of 2008 indicating a rate of unemployment of 5.2 per cent - a historical low for Sri Lanka. UN وانخفض تدريجيا منذ عام 2000، حيث تشير أحدث المعلومات المتاحة بالنسبة للربع الأخير من عام 2008 إلى أن معدل البطالة بلغ 5.2 في المائة، وهو أدنى معدل سجلته سري لانكا في تاريخها.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN وتمثل اﻷرقام والحقائق الواردة في ورقة العمل أحدث المعلومات المتاحة.
    The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند الإحصاءات والتحليل في هذا التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    The report also includes the latest information available on cultivation, production and manufacture of illicit drugs. UN كما يتضمَّن التقرير أحدث المعلومات المتاحة عن زراعة المخدِّرات وإنتاجها وصنعها على نحو غير مشروع.
    The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    This training should be an ongoing process and should be based on the latest information available. UN وينبغي أن يشكل هذا التدريب عملية متواصلة وأن يستند الى أحدث المعلومات المتاحة.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN وتمثل اﻷرقام والحقائق الواردة في ورقة العمل أحدث المعلومات المتاحة.
    This training should be an ongoing process and should be based on the latest information available. UN وينبغي أن يشكل هذا التدريب عملية متواصلة وأن يستند الى أحدث المعلومات المتاحة.
    The Advisory Committee's report was based on the most recent information available and reviewed the Secretary-General's estimates and other issues raised. UN ١٢ - وتقرير اللجنة الاستشارية مبني على أحدث المعلومات المتاحة ويستعرض تقديرات اﻷمين العام وغيرها من المسائل المثارة.
    As a general rule, these briefing notes should contain the most recent information available and should be provided to Council members in a timely fashion, without needing to cover all United Nations field operations in instances when no important developments have occurred in some of them, or material from some missions is delayed. UN وكقاعدة عامة، ينبغي أن تتضمن مذكرات الإحاطة هذه أحدث المعلومات المتاحة وأن تقدم إلى أعضاء المجلس في الوقت المناسب دون الحاجة إلى أن تغطي جميع عمليات الأمم المتحدة في الميدان في الحالات التي لا تحدث في بعضها تطورات هامة، أو في حالة تأخر المواد الواردة من بعض البعثات.
    As a general rule, these briefing notes should contain the most recent information available and should be provided to Council members in a timely fashion, without needing to cover all United Nations field operations in instances when no important developments have occurred in some of them, or material from some missions is delayed. UN وكقاعدة عامة، ينبغي أن تتضمن مذكرات الإحاطة هذه أحدث المعلومات المتاحة وأن تقدم إلى أعضاء المجلس في الوقت المناسب بدون الحاجة إلى أن تغطي جميع عمليات الأمم المتحدة في الميدان في الحالات التي لا تحدث فيها تطورات هامة في بعضها، أو في حالة تأخر المواد الواردة من بعض البعثات.
    It has gradually declined since 2005, with the latest available information for the 4th quarter of 2008 indicating a rate of unemployment of 5.2 per cent - a historical low for Sri Lanka. UN وانخفض تدريجيا منذ عام 2000، حيث تشير أحدث المعلومات المتاحة بالنسبة للربع الأخير من عام 2008 إلى أن معدل البطالة بلغ 5.2 في المائة، وهو أدنى معدل سجلته سري لانكا في تاريخها.
    * The submission of the present report has been timed to reflect the latest available information for assessing the financial situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women. UN * حُدد موعد تقديم هذا التقرير بحيث يتضمن أحدث المعلومات المتاحة لتقييم الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    12. latest available information suggests that the impact of the Asian region’s reduced activity, and thus demand, has already been felt in the world commodity markets. UN ١٢ - وتشير أحدث المعلومات المتاحة إلى أن تأثير انخفاض النشاط في منطقة آسيا، وبالتالي انخفاض الطلب، بدأ يظهر في أسواق السلع اﻷساسية العالمية.
    ** This report is submitted late so as to include the most up-to-date information possible. UN ** تأخر تقديم هذا التقرير لكي يشمل أحدث المعلومات المتاحة.
    Lastly, it reviews developments in the trial of Saddam Hussein and his collaborators, at the International Criminal Court and in the Extraordinary Chambers in Cambodia in the light of the most recent available information. UN وأخيرا، يستعرض التطورات في محاكمة صدام حسين وأعوانه، وفي المحكمة الجنائية الدولية، وفي الدوائر الاستثنائية في كمبوديا وذلك على ضوء أحدث المعلومات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more