I have to determine exactly what I'm dealing with first. | Open Subtitles | علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية |
And by measuring that amount, I could determine that he forced the stud through his ear, like, right before he went into the reunion. | Open Subtitles | وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل |
In the context of the consideration of specific items on our agenda, I wish to set out Russia's corresponding priorities. | UN | وفي سياق النظر في البنود المحددة المدرجة في جدول أعمالنا، أود أن أحدد الأولويات المتناظرة لروسيا. |
I don't know which, and I can't decide if it's a cover-up or the garden-variety incompetence here. | Open Subtitles | لا أعرف أيهما الصحيح ولا يمكنني أن أحدد أفي الأمر تستّر على أحد أم أنه مجرد انعدام كفاءة عادي |
Yes, I'd like to schedule a visitation, please. | Open Subtitles | أجل، أريد أن أحدد موعداً للزيارة، من فضلك |
Okay, so, let me just quickly identify everyone's good sides. | Open Subtitles | حسنا إذن, دعوني أحدد الجانب الجيد في كل شخص |
However, I shall try to pinpoint one or two reasons why it is so very difficult for mini-States to play the kind of role to which we aspire. | UN | ومع ذلك، سأحاول أن أحدد سببا أو سببين لكون قيام دول متناهية الصغر بالدور الذي تتطلع إليه أمرا بالغ الصعوبة. |
See, I never specified which kid confronted the bully. | Open Subtitles | انظروا،أنا لم أحدد قط أي من الفتية قاوم المتنمر |
I could actually determine exactly when the victim was thrown into this. | Open Subtitles | يمكنني في الواقع أن أحدد بالضبط متى الضحية |
- Remember when I said that I couldn't determine which one of your parents you inherited the ghost gene from? | Open Subtitles | أتتذكر حين أخبرتك بأنني لا أستطيع أن أحدد من أين ورثت الجين الشبح؟ |
I'm just trying to determine how violent that behavior can be. | Open Subtitles | أحاول أن أحدد مدى العدوانية التي ستكتنف هذا السلوك |
I need to determine if this is rescue or recovery. | Open Subtitles | أريد أن أحدد إن كانت هذه عملية إنقاذ أم استعادة. |
It is not my intention now to set out the United Kingdom position on the key substantive aspects of an FMCT. | UN | وليس في نيتي أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن الجوانب الأساسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Equally, I would like to set out France's position with regard to Security Council reform. | UN | وبالمثل، أود أن أحدد موقف فرنسا فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
When I was thinking of having a meeting in the morning, I wanted to set a deadline. | UN | وعندما فكرت في عقد جلسة صباحية أردت أن أحدد موعدا نهائيا. |
Okay, I'm trying to decide why I shouldn't call a couple of hard, pipe-hitting negroes to come and work on you with a pair of pliers and a blowtorch. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أحاول أن أحدد لماذا لم أقم بالإتصال بجماعة من الزنوج الذين لايمكن العبث معهم للتعامل معك |
I'm just now trying to decide if I'm hungry or if I want to throw up. | Open Subtitles | سأحاول أن أحدد ما إذا كنت جائعة أم إذا كنت أريد التقيؤ |
I'm sorry, but if you can't pay, then I can't schedule the appointment. | Open Subtitles | أنا أسفة, لكن إذا لم يكن بإمكانك الدفع, فلا يمكنني أن أحدد لك موعد. |
Finally, permit me to identify some key areas where international cooperation was thought to be particularly important in addressing NCDs. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أحدد بعض المجالات التي يعتقد أن للتعاون الدولي فيها أهمية خاصة في معالجة الأمراض غير المعدية. |
I was able to pinpoint his movements to the Commandant's office. | Open Subtitles | استطعت أن أحدد تحركاته بدقة وصولا إلى مكتب القائد |
I should have specified we'd need to do so for the duration of the meeting as well. | Open Subtitles | كان عليّ أن أحدد أن علينا القيام بذلك في لحظة الإجتماع أيضًا |
I'm negotiating with the three big Hollywood studios, but I haven't yet decided | Open Subtitles | أنني أتفاوض مع شركات هوليوود الثلاث الكبرى لكني لم أحدد بعد |
You want me to be specific here in this room with half the scientific community of North America eavesdropping? | Open Subtitles | .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟ |
If I do so, I will not specify the number of meetings that will be devoted to the issue. | UN | فإن فعلت ذلك، لن أحدد عدد الاجتماعات التي سوف تكرس لهذا الموضوع. |
I gotta establish a baseline here. Easy answers to easy questions. | Open Subtitles | عليّ أن أحدد خطوط فاصلة أسئلة سهلة تُجاب بأجوبة سهلة. |
I'll have to figure out where to live, how to live, who my friends will be. | Open Subtitles | حسنا، علي أن أحدد أين وكيف أعيش من هم اصدقائي .. |