"أحدى هذه" - Translation from Arabic to English

    • one of these
        
    • one of those
        
    Even a great dancer can lose it with one of these. Open Subtitles حتى الراقص العظيم يُمْكِنُ أَنْ بضيع بسبب أحدى هذه الحركات.
    Now, you're getting to know the guy and you're gonna end up in one of these two areas. Open Subtitles الآن, عندما تحصلين على الرجل ستنتهين في أحدى هذه المنطقتين
    S.H.I.E.L.D. intercepted one of these love letters and passed along the message. Open Subtitles شيلد أعترضت أحدى هذه الرسايل الغرامية ومررت الرسالة
    one of those sounds awesome to me. Open Subtitles أحدى هذه السفن يبدو رائعاً بالنسبة ليّ.
    If you got one of those little plastic umbrellas... you can put that thing in there. Open Subtitles .... اذا لديك أحدى هذه المظلات الصغيره يمكنك أن تضع واحده...
    Bump me again, and I will shove one of these stupid Asian dumplings so far up your ass, you'll start speaking broken English. Open Subtitles تعثر بي مرة أخرى، و سوف أشق أحدى هذه الفطائر الآسيوية الغبية على مؤخرتك سوف تبدأ الحديث بإنجليزية مكسورة
    Vandeross, but even I can tell that one of these samples is missing. Open Subtitles لكن حتى أنا قد أخبرك بأن أحدى هذه العينات مفقودة
    We were having one of these parties here and I was feeling really really good. Open Subtitles كنا في أحدى هذه الحفلات هنا وكنت أشعر بالروعة الشديدة
    No man could be expected to survive even one of these challenges. Open Subtitles لا يوجد شخص يمكنه ان ينجو حتى من أحدى هذه التحديات فقط
    This summer everyone in Grizzly Lake is going to college... to incubate their degrees, get knocked up at a kegger... and come back here to populate one of these homes... with tiny little versions of themselves. Open Subtitles في هذا الصيف كل من في جريزلي ليك سيذهبون إلى الجامعه ليحتضنوا شهاداتهم و يعودون هنا لملئ أحدى هذه المنازل
    Every minute you play one of these games, you get a sticker. Open Subtitles كل دقيقة تلعب بها أحدى هذه الألعاب ، بالمقابل تحصل على الملصقات
    Why weren't you here, sitting at one of these computers instead of dangling from a rooftop? Open Subtitles لماذا لم تكن أنت هنا تجلس على أحدى هذه الحاسبات بدلا من التعلق من سطح مبنى؟
    one of these rights has now come into direct conflict with the survival of the species. Open Subtitles أحدى هذه الحقوق أصبح الآن مجال للنزاع ببقاء الأنواع
    Accept one of these cigars, professor. Thank you. Open Subtitles إقبل أحدى هذه السجائر ، أيها الأستاذ شكراً لك
    I'll see to it right away. Try one of these jamaican cigars, ambassador. Open Subtitles جرب أحدى هذه السجائر الجامايكية أيها السفير , انهم جيدين
    one of these days I'm gonna be a regular GI Joe. Open Subtitles أحدى هذه الأيام سأكون جندي "جي آي جو" محترف.
    one of these pictures doesn't belong. Open Subtitles . أحدى هذه الصور لا تمُتّ لهم بصلة
    You say "fuck you" again... one of these nights, I just might. Open Subtitles إذا قلتِ "تبًا لك" مجددًا، لربما سأفعل ذلك في أحدى هذه الليالي.
    Please tell me one of those dresses isn't Brooke's. Open Subtitles لا تقولي أن أحدى هذه الفساتين لبروك
    one of those things you never forget. Open Subtitles .أحدى هذه الأشياء لم أنساها قط
    I don't want to ever be in one of those horrible places for juvenile delinquents. Open Subtitles في أحدى هذه الأماكن... .التي تأوي المراهقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more