"أحد أسوأ" - Translation from Arabic to English

    • one of the worst
        
    • one of the most insidious
        
    • one of the most pernicious
        
    Yeah, it's one of the worst sounds I've ever heard. Open Subtitles نعم، إنه أحد أسوأ الأصوات التي سمعتها في حياتي
    In that regard, Ecuador has made significant advances in combating one of the worst ills in the world, which is the result of a range of issues. UN وفي هذا الصدد، حققت إكوادور تقدما كبيرا في مجال مكافحة أحد أسوأ الشرور في العالم، الذي جاء نتيجة مجموعة من القضايا.
    Human trafficking is one of the worst manifestations of transnational organized crime. UN إن الاتجار بالبشر هو أحد أسوأ مظاهر الجريمة المنظمة المتعددة الحدود الوطنية.
    We will have overcome poverty, which is one of the worst violations of human rights because it destroys hope and dooms human beings to despair. UN وسنكون قد تغلبنا على الفقر الذي يمثل أحد أسوأ انتهاكات حقوق الإنسان لأنه يحطم الأمل ويحكم على بني الإنسان باليأس.
    The Court's Statute provides us with a unique opportunity to fix one of the worst failings in the international system. UN ويوفر لنا النظام الأساسي للمحكمة فرصة فريدة لإصلاح أحد أسوأ أوجه الفشل في النظام الدولي.
    These demolitions occurred during one of the worst months in Rafah's recent history. UN وقد حدثت أعمال التدمير هذه خلال أحد أسوأ الشهور في تاريخ رفح الحديث.
    These demolitions occurred during one of the worst months in Rafah's recent history. UN وحدثت أعمال التدمير هذه خلال أحد أسوأ الشهور في تاريخ رفح القريب.
    Perhaps one of the worst allegations is the reference to acts of rape. UN ولعل أحد أسوأ الادعاءات ما يتمثل في الإشارة إلى أعمال الاغتصاب.
    We each got nine months at one of the worst places on Earth... Open Subtitles حصل كلٌ منا على تسعة أشهر في أحد أسوأ الأماكن على سطح الأرض
    Drowning is one of the worst deaths. - It goes fire, drowning... - Then bees. Open Subtitles فالغرق هو أحد أسوأ وسائل للموت الأولى هي النار ثم الغرق ثم النحل
    I've had one of the worst days of my life, so just go. Open Subtitles لقد عشت أحد أسوأ أيام حياتي لذا انصرف فحسب
    Asking you to violate your conscience was one of the worst things I've ever done. Open Subtitles طلبي إليك أن تنقض ضميرك كان أحد أسوأ أفعالي
    Halloween's one of the worst weeks of the year for us. Open Subtitles الهالوين هو أحد أسوأ أسابيع السنة بالنسبة لنا.
    one of the worst things about New York is trying to pick one. Open Subtitles أحد أسوأ الأشياء بها هو محاولة اختيار ما نفعل
    Your best friend Doc Holliday is one of the worst killers in this territory. Open Subtitles صديقك دوك هوليداي أحد أسوأ القتلة في المقاطعة
    Enforced disappearances are one of the worst forms of violation of human rights such as the right to life, freedom, physical and mental integrity. UN وتمثل حالات الاختفاء القسري أحد أسوأ أشكال انتهاكات حقوق الإنسان، مثل الحق في الحياة، والحرية، والسلامة البدنية والعقلية.
    Rape or gang rape of women by soldiers during war and armed conflict is also one of the worst kinds of violence against women. UN ويشكّل الاغتصاب أو الاغتصاب الجماعي للمرأة من جانب الجنود أثناء الحرب والنزاع المسلح أيضا أحد أسوأ أنواع العنف ضد المرأة.
    :: The International Labour Organization Convention No. 182 defines child soldiering as one of the worst forms of child labour and sets 18 as the minimum age for forced or compulsory recruitment. UN :: وتُعرِّف الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية تجنيد الأطفال على أنه أحد أسوأ أشكال عمل الأطفال وتجعل الحد الأدنى لسن التجنيد القسري أو الإجباري 18 سنة.
    This classifies child soldiering as one of the worst forms of child labour and prohibits the forced or compulsory recruitment of children under the age of 18 for use in armed conflict. UN تعرف هذه الاتفاقية تجنيد الأطفال على أنه أحد أسوأ أشكال عمل الأطفال وتحظر التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    61. In its general recommendation No. 19, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women observed that family violence was one of the most insidious forms of violence against women, and that it was prevalent in all societies. UN 61- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعليقها العام رقم 19 أن العنف الأسري هو أحد أسوأ أشكال العنف ضد المرأة، وأنه يسود في جميع المجتمعات.
    Gender-based violence. Gender-based violence (GBV) is one of the most pernicious forms of gender discrimination. UN 82 - العنف القائم على نوع الجنس - العنف القائم على نوع الجنس هو أحد أسوأ أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more