"أحد أعضاء فريق النقاش" - Translation from Arabic to English

    • one panellist
        
    • one of the panellists
        
    one panellist pointed out that any reforms should be discussed in a wider forum such as at UNCTAD's quadrennial conference. UN وأشار أحد أعضاء فريق النقاش إلى أن أي إصلاحات يُزمع تنفيذها ينبغي أن تُناقش في إطار محفل أوسع نطاقاً مثل مؤتمر الأونكتاد الذي يُعقد كل أربع سنوات.
    one panellist called for an international rule that would make country-by-country reporting on the activities of transnational corporations mandatory. UN ودعا أحد أعضاء فريق النقاش إلى وضع قاعدة دولية تجعل الإبلاغ عن أنشطة الشركات عبر الوطنية على أساس كل بلد على حدة أمرا إلزاميا.
    one panellist, however, mentioned raising trade barriers as costly for all economies and thus protectionism should be avoided. UN إلا أن أحد أعضاء فريق النقاش أشار إلى أن زيادة الحواجز التجارية عملية مُكلفة بالنسبة لجميع الاقتصادات وبالتالي ينبغي تفادي النزعة الحمائية.
    one of the panellists responded that there was no model law, and that jurisdictions would have to determine individually what was appropriate for them. UN ورد أحد أعضاء فريق النقاش بأنه ما من قانون نموذجي في هذا الصدد، وأن على البلدان أن تحدد ما يلائمها كل على حدة.
    A different delegate raised questions regarding the governance and financing of the Federal Council of Accounting that one of the panellists had discussed. UN وطرح مندوب آخر سؤالا بخصوص إدارة وتمويل المجلس الاتحادي للمحاسبة الذي تطرق إليه أحد أعضاء فريق النقاش.
    one panellist called for an international rule that would make country-by-country reporting on the activities of transnational corporations mandatory. UN ودعا أحد أعضاء فريق النقاش إلى وضع قاعدة دولية تجعل الإبلاغ عن أنشطة الشركات عبر الوطنية على أساس كل بلد على حدة أمراً إلزامياً.
    41. With regard to policy sequencing, one panellist and several delegates agreed that the absence of trade often had less to do with tariff rates than the mere ability to produce and trade. UN 41- وفيما يتعلق بتسلسل السياسات، اعتبر أحد أعضاء فريق النقاش وعدة مندوبين أن غياب التجارة كثيراً ما يكون أقل صلة بالمعدلات التعريفية من مجرد القدرة على الإنتاج والتجارة.
    42. one panellist suggested strategies to be developed to mitigate constraints faced by SIDS in his region. UN 42- واقترح أحد أعضاء فريق النقاش تطوير استراتيجيات لتخفيف وطأة القيود التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقته.
    43. one panellist and one delegation noted the importance of optimizing data use and encouraging data sharing, including among ports, customs, third parties, as well as among UNCTAD and other international organizations. UN 43- وأشار أحد أعضاء فريق النقاش وممثل أحد الوفود إلى أهمية ترشيد استخدام البيانات وتشجيع تبادلها، بما في ذلك بين الموانئ والجمارك والأطراف الأخرى المعنية، وكذا بين الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى.
    one panellist noted that PPPs are very complex, long-term contracts or arrangements under which governments work with the private sector to fund, design, build, operate and maintain public infrastructure and services. UN وأوضح أحد أعضاء فريق النقاش أن هذه الشراكات معقدة جداً، فهي تشكل عقوداً أو ترتيبات طويلة الأمد تعمل بموجبها الحكومات مع القطاع الخاص لتمويل الخدمات والهياكل الأساسية العامة وتصميمها وبنائها وتشغيلها وإدامتها.
    one panellist suggested that typically intellectual property rights played no role as innovation was based on the financing method, process and business model, and there was in fact nothing to patent. UN وذكر أحد أعضاء فريق النقاش أن حقوق الملكية الفكرية النمطية لا تؤدي دوراً، حيث إن الابتكار يعتمد على أسلوب التمويل وعملية الإنتاج ونموذج العمل التجاري، ولا يوجد في الواقع أي شيء يمكن منحه براءة اختراع.
    41. With regard to policy sequencing, one panellist and several delegates agreed that the absence of trade often had less to do with tariff rates than the mere ability to produce and trade. UN 41 - وفيما يتعلق بتسلسل السياسات، اعتبر أحد أعضاء فريق النقاش وعدة مندوبين أن غياب التجارة كثيرا ما يكون أقل صلة بالمعدلات التعريفية من مجرد القدرة على الإنتاج والتجارة.
    80. one panellist observed that, in Organization for Economic Cooperation and Development countries, domestic support measures had been decreasing and that main drivers for the decline were the costly nature of such measures and relatively high global commodity prices. UN 80- ولاحظ أحد أعضاء فريق النقاش أن تدابير الدعم المحلي، في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما فتئت تتناقص، وأن العوامل الرئيسية المُحرِّكة لهذا الانخفاض تتمثل في الطبيعة المُكلفة لهذه التدابير والمستويات المرتفعة نسبياً للأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    In response to a delegate question, one panellist noted that the design phase of a project needs to be integrated in a more realistic manner into the " build, operate and transfer " arrangement, which is the most typical model of PPPs used in developing countries. UN ورداً على سؤال من أحد المندوبين، أشار أحد أعضاء فريق النقاش إلى أهمية إدماج مرحلة تصميم المشروع على نحو أكثر واقعية ضمن ترتيب " البناء فالتشغيل فنقل الملكية " ، وهو النموذج الأكثر شيوعاً من الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    one panellist argued that to successfully promote inclusive innovation, innovation intermediaries that linked the private sector (especially small firms) and bottom-of-the-pyramid markets needed policy support. UN وذكر أحد أعضاء فريق النقاش أن النجاح في تشجيع الابتكار الشامل يستلزم تقديم الدعم السياساتي إلى وسطاء الابتكار الذين يربطون بين القطاع الخاص (وبخاصة الشركات الصغيرة) وأسواق قاعدة الهرم.
    80. one panellist observed that, in Organization for Economic Cooperation and Development countries, domestic support measures had been decreasing and that main drivers for the decline were the costly nature of such measures and relatively high global commodity prices. UN 80 - ولاحظ أحد أعضاء فريق النقاش أن تدابير الدعم المحلي، في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما فتئت تتناقص، وأن العوامل الرئيسية المُحرِّكة لهذا الانخفاض تتمثل في الطبيعة المُكلفة لهذه التدابير والمستويات المرتفعة نسبيا للأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    one of the panellists commented on the twinning process that the International Federation of Accountants (IFAC) had been putting into operation, whereby a large PAO from a developed country supported a developing country to build the latter's capacity in corporate reporting. UN وأشاد أحد أعضاء فريق النقاش بعملية التوأمة التي يضطلع بها اتحاد المحاسبين الدولي، والتي تقضي بأن تقدم إحدى منظمات المحاسبة المهنية من بلد متقدم الدعم لبلد نامٍ لبناء قدراته في مجال إبلاغ الشركات.
    In response, one of the panellists explained that adoption of IFRS could not be made in a selective manner; nonetheless, he noted that in some cases, temporary exemptions were needed. UN وأجاب عليه أحد أعضاء فريق النقاش موضحاً أن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا يمكن أن يتم بصورة انتقائية، غير أنه أشار إلى الحاجة إلى استثناءات مؤقتة في بعض الحالات.
    one of the panellists explained that IFRS were designed for listed companies but a version of IFRS did exist for SMEs; however, he made it clear that it was not useful for very small companies, and that these enterprises should be covered by local accounting standards. UN وأوضح أحد أعضاء فريق النقاش أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي قد صُممت من أجل الشركات المدرجة في البورصات، ولكن ثمة صيغة منها للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. غير أنه أوضح أن هذه المعايير ليست مفيدة للشركات الصغيرة جداً، وأن هذه المؤسسات ينبغي أن تخضع لمعايير المحاسبة المحلية.
    17. During the discussions that followed, one of the panellists commented that it would be useful to understand why there were no PAOs in some jurisdictions, and added that a country would benefit more by building local capacity in a sustainable manner than by bringing in expertise from other countries on a temporary basis. UN 17- وأثناء المناقشات التالية، قال أحد أعضاء فريق النقاش إن من المفيد فهم السبب الذي يفسر عدم وجود أي منظمات للمحاسبة المهنية في بعض البلدان، وأضاف أن أي بلد يمكن أن يحقق فائدة أكبر من بناء القدرات المحلية بأسلوب مستدام بدلاً من استيراد تجارب بلدان أخرى بصورة مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more