"أحد أنواع" - Translation from Arabic to English

    • one type of
        
    • some kind of
        
    • a type of
        
    • some sort of
        
    • one of the types
        
    14.6 per cent of students were currently smoking one type of tobacco UN 14.6 في المائة من الطلبة يدخنون حالياً أحد أنواع التبغ؛
    Income support measures are one type of subsidy related to welfare systems and social assistance programmes. UN وتعتبر تدابير دعم الدخل أحد أنواع الدعم المتعلق بنظم الرعاية وبرامج المساعدة الاجتماعية.
    Women in developing countries report that when one type of violence recedes, another intensifies. UN وتفيد نساء من البلدان النامية، بأنه عندما ينحسر أحد أنواع العنف فإن نوعاً آخر يشتد.
    Says they're trapped. Says they saw some kind of... Open Subtitles يقولون إنهم محتجزون يقولون إنهم واجهوا أحد أنواع
    One out of three 15-year-old adolescents consumes some kind of alcoholic drink once a week. UN يتعاطى مراهق واحد من كل ثلاثة في سن الخامسة عشرة أحد أنواع المشروبات الكحولية مرة في الأسبوع؛
    It's a type of couples therapy where you reflect each other's feelings. Open Subtitles إنه أحد أنواع العلاج الزوجي حيث يعكس كل طرف مشاعر الآخر
    Some friend bought them a VHS tape about a skin thing, some sort of new abrasion laser thing for the eczema and it just sat there for months unwatched like some sort of beacon. Open Subtitles صديق ما اشترى لها شريط فيديو بشأن بعض أنواع الجلود، أحد أنواع
    A pack of more than one type each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table UN رزمة مؤلفة من أكثر من نوع يطابق كل منها أحد أنواع الألعاب النارية المذكورة في هذا الجدول
    C. Trafficking 29. Trafficking for the purpose of prostitution continues to be one type of migration. UN ٩٢ - لا يزال الاتجار بالنساء لغرض ممارسة البغاء هو أحد أنواع الهجرة.
    28. States parties should explain the reasons for choosing one type of measure over another. UN 28- وينبغي للدول الأطراف أن توضح أسباب تفضيل أحد أنواع التدابير على الآخر.
    one type of study would examine obstacles to the implementation of human rights and ways to overcome them; a second type would identify situations or phenomena, existing or developing, with serious actual or potential implications for human rights, in order to obtain the knowledge required to propose appropriate responses. UN وسيبحث أحد أنواع الدراسات العقبات التي تواجه تنفيذ حقوق الإنسان وطرق التغلب عليها؛ وسيحدد نوع آخر الحالات أو الظواهر، القائمة أو التي هي في طور النشوء، التي تؤثر تأثيراً جدياً، فعلياً أو محتملاً على حقوق الإنسان، من أجل الحصول على المعرفة اللازمة لاقتراح ردود مناسبة.
    28. States parties should explain the reasons for choosing one type of measure over another. UN 28 - وينبغي للدول الأطراف أن توضح أسباب تفضيل أحد أنواع التدابير على الآخر.
    28. States parties should explain the reasons for choosing one type of measure over another. UN 28 - وينبغي للدول الأطراف أن توضح أسباب تفضيل أحد أنواع التدابير على الآخر.
    29. States parties should explain the reasons for choosing one type of measure over another. UN 29 - وينبغي للدول الأطراف أن توضح أسباب تفضيل أحد أنواع التدابير على الآخر.
    What is it, some kind of, like, witch party trick? So where is she? Open Subtitles ماذا، أهي أحد أنواع خُدع حفلات الساحرات؟
    some kind of sex cream or something? Open Subtitles هل أحد أنواع الكريم المخصصة للمداعبة، أو شئ من ذلك ؟
    Treating my uterus like it's some kind of airport V.I.P. lounge. Open Subtitles علاج رحمي كأنه مثل أحد أنواع مطار الشخصيات المهمة في صالة لاونج
    This bizarre animal is a type of newt(òîó¢) the Chinese Giant Salamander Open Subtitles هذا الحيوان الغريب هو أحد أنواع سلمندر الماء السلمندر العملاق الصيني
    It's a type of bird, but it's wearing a hat. Open Subtitles إنه أحد أنواع الطيور, لكنه يرتدي قبعة. إنه أحد أنواع الطيور, لكنه يرتدي قبعة.
    But is it possible maybe that your husband is suffering from some sort of mental illness? Open Subtitles لكن هل من الممكن ربما أن يكون زوجك معانياً من أحد أنواع الأمراض العقلية؟
    You used some sort of magic make this happen. Open Subtitles -أنتَ قد إستخدمتَ أحد أنواع السحر لتُحقق ذلك؟
    In the 21st century, no atmospheric there have been no emissions of halon, one of the types of ODS that is most harmful to the ozone layer. UN في القرن 21، لم تحدث انبعاثات هالونية، وهي أحد أنواع المواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more