"أحد أولويات" - Translation from Arabic to English

    • one of the priorities
        
    • a priority
        
    The promotion of cross-cultural and interreligious dialogue remained one of the priorities of the foreign policy of Azerbaijan. UN ولا يزال تعزيز الحوار بين الثقافات وبين الأديان أحد أولويات السياسة الخارجية لأذربيجان.
    The early entry into force of the Treaty was one of the priorities of Belgium in the framework of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN شكل بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر أحد أولويات بلجيكا في إطار عمل الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The fight against those who traffic in weapons is one of the priorities of the Government of Colombia. UN الكفاح ضد أولئك الذين يتاجرون بالأسلحة هو أحد أولويات حكومة كولومبيا.
    The promotion of gender equality was a priority of his Government. UN وأضاف أن تشجيع المساواة بين الجنسين هو أحد أولويات حكومته.
    Achieving its universalization should therefore be a priority for the international community. UN ولذلك ينبغي لتحقيق عالميتها أن يكون أحد أولويات المجتمع الدولي.
    Last year, I said that nuclear disarmament was a priority for the international community. UN في العام الماضي، ذكرت أن نزع السلاح النووي هو أحد أولويات المجتمع الدولي.
    The struggle against organized crime, drugs, money laundering and international terrorism must be one of the priorities of the United Nations and of all countries. UN إن الكفاح ضد الجريمة المنظمة والمخـدرات وغسيل اﻷموال واﻹرهاب الدولي يجب أن يكون أحد أولويات اﻷمم المتحدة وجميع البلدان.
    We believe that that subject should be considered one of the priorities of the sixty-third session of the General Assembly. UN إننا نعتقد أن هذا الموضوع ينبغي النظر فيه بوصفه أحد أولويات الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    At the international level, the exchange of researchers and research findings and data collection is listed as one of the priorities for international cooperation on ageing. UN وعلى المستوى الدولي، يعتبر تبادل الباحثين ونتائج البحوث وجمع البيانات أحد أولويات التعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    Combating AIDS is one of the priorities of the Principality's international cooperation. UN فمكافحة الإيدز هي أحد أولويات التعاون الدولي في الإمارة.
    Since 1998, violence against women, particularly domestic and sexual violence, has been one of the priorities of the Ministry of Health in the field of Women's Health. UN ومنذ عام 1998، ما فتئ العنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي والجنسي، أحد أولويات وزارة الصحة في ميدان صحة المرأة.
    The fight against crime and corruption was one of the priorities of his Government. UN وتشكل مكافحة الجريمة والفساد أحد أولويات حكومته.
    Increasing efficiency in case management is one of the priorities of the ongoing judicial reform. UN وزيادة الكفاءة في إدارة القضايا هو أحد أولويات الإصلاح القضائي الجاري حالياً.
    Support for countries fighting to combat the effects of desertification is one of the priorities of development co-operation, especially in Africa. UN إن دعم البلدان التي تجاهد من أجل مكافحة آثار التصحر هو أحد أولويات التعاون الانمائي، وبخاصة في افريقيا.
    Arms control is one of the priorities of the foreign policy of the Czech Republic, which makes an effort to actively prevent armed conflicts through preventive diplomacy, with an emphasis on multilateral cooperation. UN يعد تحديد الأسلحة أحد أولويات السياسة الخارجية التشيكية. وتبذل الجمهورية التشيكية جهداً دؤوباً لمنع نشوب نزاعات مسلحة من خلال الدبلوماسية الوقائية والتركيز على التعاون المتعدد الأطراف.
    The eradication of poverty remains a priority for developing countries. UN ويظل استئصال شأفة الفقر أحد أولويات البلدان النامية.
    Jordan's commitment to the empowerment of women and gender equality has been a priority in national policy. UN وقد أضحى التزام الأردن بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين أحد أولويات السياسة الوطنية.
    Compliance with the Convention was a priority commitment of the Mexican State. UN ويشكل الامتثال للاتفاقية أحد أولويات المكسيك.
    Progress towards complete nuclear disarmament is a priority for Chile. UN ذلك أن التقدم نحو نزع السلاح النووي الكامل يشكل أحد أولويات شيلي.
    The Government of Guinea had recognized that importance by making employment for women and girls a priority in peacebuilding. UN وقد اعترفت حكومة غينيا بهذه الحقيقة بجعل عمالة النساء والفتيات أحد أولويات بناء السلام.
    The development of agriculture continued to be a priority of the Government's overall policy of diversification. UN ولا تزال التنمية الزراعية أحد أولويات سياسة التنويع التي تنتهجها الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more