"أحد الأركان الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • one of the cornerstones
        
    • a cornerstone
        
    • a central pillar
        
    • one of the fundamental pillars
        
    • one of the basic pillars
        
    Networking is one of the cornerstones to strengthening capacity building and should be done at several levels in order to provide as much flexibility as possible. UN تشكل إقامة الشبكات أحد الأركان الأساسية لتعزيز بناء القدرات وينبغي أن يتم ذلك على كافة المستويات بهدف إتاحة أكبر قدر ممكن من المرونة.
    Respect for human rights is one of the cornerstones of the contemporary legal order. UN فاحترام هذه الحقوق هو أحد الأركان الأساسية للنظام القانوني المعاصر.
    The Government of Colombia stressed that the construction of a more equitable society had been one of the cornerstones of development policies in the country. UN أكدت حكومة كولومبيا على أن بناء مجتمع أكثر عدلا يشكل أحد الأركان الأساسية للسياسات الإنمائية في البلد.
    She reiterated her Government's determination to continue according top priority to the principle of equality of rights as a cornerstone of the Constitution. UN وكررت تصميم حكومتها على مواصلة منح الأولوية القصوى لمبدأ المساواة في الحقوق بوصفها أحد الأركان الأساسية للدستور.
    Some international partners were strong advocates of human rights remaining a central pillar of the United Nations engagement and of impunity being addressed. UN وقد دعا بعض الشركاء الدوليين بقوة إلى مواصلة التركيز على حقوق الإنسان باعتبارها أحد الأركان الأساسية في عمل الأمم المتحدة والتصدي للإفلات من العقاب.
    Development of the ICT industry in the Arab region represents a major challenge, requiring effective and prompt action to achieve, given that it is one of the fundamental pillars of the region's future. UN إن تنمية صناعة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في المنطقة العربية تشكل أحد التحديات الرئيسية مما يوجب العمل بفاعلية وسرعة من أجل تحقيقها، حيث تعتبر أحد الأركان الأساسية في مستقبل المنطقة.
    The right of the people to selfdetermination is one of the cornerstones upon which the Republic of Trinidad and Tobago is founded. UN ويمثل حق الشعب في تقرير المصير أحد الأركان الأساسية التي تقوم عليها جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), is one of the cornerstones of the international non-proliferation and disarmament regime. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمثل أحد الأركان الأساسية في النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    The Conference on Disarmament is an organ of the international community whose objective is multilateral negotiations on disarmament, which constitutes one of the cornerstones of the collective security system. UN إن مؤتمر نزع السلاح جهاز من أجهزة المجتمع الدولي يتمثل هدفه في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، الذي يمثل أحد الأركان الأساسية لنظام الأمن الجماعي.
    The NPT is one of the cornerstones of the global disarmament and non-proliferation regime. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الأركان الأساسية في النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Freedom of expression is one of the cornerstones of our democratic systems and we shall never relinquish it. UN وحرية التعبير تشكل أحد الأركان الأساسية لأنظمتنا الديمقراطية، ولن نتنازل عنها أبدا.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is one of the cornerstones of the international non-proliferation and disarmament regime. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي أحد الأركان الأساسية في النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    one of the cornerstones of creating resilient societies and preventing crises is, inter alia, socio-economic development. UN كما أن أحد الأركان الأساسية لإكساب المجتمعات القدرة على التعافي والحيلولة دون وقوع الأزمات يتمثل، في جملة أمور، في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    one of the cornerstones of creating resilient societies and preventing crises is, inter alia, socio-economic development. UN كما أن أحد الأركان الأساسية لإكساب المجتمعات القدرة على التعافي والحيلولة دون وقوع الأزمات يتمثل، في جملة أمور، في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In Belarus, physical culture and sport are one of the cornerstones of State policy based on the law on Physical Culture and Sport. UN وفي بيلاروس، تعد التربية البدنية والرياضة أحد الأركان الأساسية لسياسة الدولة المرتكزة على القانون المتعلق بالتربية البدنية والرياضة.
    Education: Learning and education is one of the cornerstones of child development. UN - التعليم: يشكل التعليم والتثقيف أحد الأركان الأساسية لنمو الطفل.
    Freedom of expression and of thought was a cornerstone of the political regime. UN وإن حرية التعبير والفكر هي أحد الأركان الأساسية في النظام السياسي.
    In the resolution the General Assembly recognizes the historical role of the 1972 Treaty as a cornerstone for maintaining global peace and security and strategic stability, reaffirms its continued validity and relevance in the current international situation and supports further efforts UN وقد جاء في القرار أن الجمعية العامة تقر بالدور التاريخي للمعاهدة باعتبارها أحد الأركان الأساسية لصون السلام والأمن والحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي في العالم، وتعيد تأكيد صلاحيتها المستمرة وأهميتها الأساسية ولا سيما في ظل الحالة الدولية الراهنة.
    The Assembly also called for continued efforts to strengthen the Treaty and preserve its integrity and validity so that it would remain a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear reductions. UN ودعت الجمعية أيضا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المعاهدة والمحافظة على تكاملها وصلاحيتها لتبقى أحد الأركان الأساسية في صون الاستقرار الاستراتيجي في العالم والسلام العالمي وفي التشجيع على إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية.
    C. BUSINESS CONTINUITY PLANNING The BC Plan is a central pillar of BCM. UN 44 - تعدّ خطة استمرارية تصريف الأعمال أحد الأركان الأساسية في مجال إدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    Bearing in mind the significance of Country Programme Frameworks to national development, and the Agency's technical assistance programme, it is essential to reiterate the importance of international cooperation in promoting the peaceful uses of nuclear energy, which is one of the fundamental pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وإذا أخذنا في الاعتبار أهمية الأطر البرنامجية الوطنية في التنمية الوطنية وبرنامج المساعدة الفنية للوكالة، فإنه من الأساسي تكـرار تأكيد أهمية التعاون الدولي في الترويج للاستعمالات السلمية للطاقة النووية، وهو أحد الأركان الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    That is one of the basic pillars of our foreign policy. UN هذا أحد الأركان الأساسية لسياستنا الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more