"أحد الذين" - Translation from Arabic to English

    • the one who
        
    • one of those who
        
    • one of the
        
    I'm the one who gave Teddy coke, don't you get it? Open Subtitles أنا أحد الذين قدموا تيدي فحم الكوك، لا تحصل عليه؟
    You're the one who made me, a low-born, king. Open Subtitles كنت أحد الذين قدموا لي، منخفضة المولد، ملك.
    You're the one who almost took a woman's life today. Open Subtitles كنت أحد الذين استغرق ما يقرب المرأة الحياة اليوم.
    Remember, you're the one who looks at everything on the bright side. Open Subtitles تذكّر، أنت أحد الذين ينظرون على كل شيء في الجانب المشرق
    I may be one of those who have greater optimism than others, but I still think we can reach a consensus this week. UN وقد أكون أحد الذين لديهم تفاؤل أكثر من الآخرين، ولكني مع ذلك أعتقد أنه بوسعنا التوصل إلى توافق في الآراء هذا الأسبوع.
    I mean, you were the one who t old me to stop wearing white socks with black pants. Open Subtitles أعني، كنت أحد الذين ر القديمة لي أن التوقف عن ارتداء الجوارب البيضاء مع السراويل السوداء.
    I'm the one who was hired to save Isaac. Open Subtitles أنا أحد الذين تم التعاقد معه لإنقاذ ايزيك
    Yeah, well, you're the one who wanted it. Open Subtitles نعم، حسنا، كنت أحد الذين كانوا يريدون ذلك.
    Nick, I'm the one who told him where you live. Open Subtitles نيك، أنا أحد الذين قال له المكان الذي تعيش فيه.
    I'm the one who convinced him to call you. Open Subtitles أنا أحد الذين واقتناعا منه أن ندعو لكم.
    I was the one who supported him when he decided to go to Germany. Open Subtitles كنتُ أحد الذين دعموه عندما .قرر أن يذهب إلى ألمانيا
    Yeah, I'm aware of what he did. You're the one who got him released? Open Subtitles أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟
    You know, if he was kept off the grid for 40 years, how did he even know that you were the one who killed his son? Open Subtitles كما تعلم، لو أنه كان منعزلاً عن العالم لمدة 40 سنة، فكيف عرف أنك أحد الذين قتلوا ابنه؟
    You're the one who wanted tit for tat. Open Subtitles كنت أحد الذين كانوا يريدون العين بالعين.
    You're the one who made out with Kieran in my room. Open Subtitles أنت أحد الذين قدموا خارجا مع كيران في غرفتي.
    I'm the one who read you comic books. Open Subtitles أنا أحد الذين يقرأون لك الكُتب المُصورة،
    But I was the one who wanted them to step back. Open Subtitles لكنني كنت أحد الذين أراد لهم خطوة الى الوراء.
    You are the one who told us to wait all of these years... until the Americans are gone. Open Subtitles لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين.
    I'm the one who's been flying back and forth across the same fields day after day, month after month, for years! Open Subtitles أنا أحد الذين يحلقون ذهاباً وأياباً عبر نفس الحقل يوماً بعد يوم شهراً بعد شهر، لسنوات
    You were the one who tried to exorcize Sally. Open Subtitles كنت أحد الذين . حاول طرد سالي . أراد مني ذلك
    I welcome the fact that the Secretary-General of the Organization that shelters us today is one of those who believes that there is no historical inevitability which Africa cannot overcome. UN إنني أرحب بحقيقة أن اﻷمين العام للمنظمة التي نقف في رحابها اليوم أحد الذين يؤمنون بأنه لا توجد حتمية تاريخية إلا وتستطيع افريقيا أن تتغلب عليها.
    Especially if I had a contact who worked in one of the largest-volume cash businesses there is. Open Subtitles خصوصًا إذا كان ليّ اتصال مع أحد الذين يتعاملون في كميات ضخمة من العملات نقدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more