The Rabat workshop included a visit to a prison. | UN | وشملت حلقة عمل الرباط زيارة إلى أحد السجون. |
These are meant to hold detainees for up to 48 hours, until they can be transferred to a prison. | UN | ولقد أنشئت هذه المراكز لاحتجاز الأشخاص لمدة لا تتجاوز 48 ساعة ريثما يتم نقلهم إلى أحد السجون. |
In that regard, the delegation stated that such choices included building a new school to cater for added enrolment or providing lunch for hinterland schoolchildren, as opposed to rehabilitating a prison. | UN | وفي هذا الصدد، قال الوفد إن تلك الخيارات تشمل بناء مدرسة جديدة لاستيعاب مزيد من التلاميذ أو تقديم وجبة غذاء لتلاميذ المناطق النائية، بدلاً من إصلاح أحد السجون. |
In one of those cases the missing person was located in a prison. | UN | وعُثر على الشخص المفقود في حالة من هذه الحالات في أحد السجون. |
one prison lock-up held smokers and homosexuals. | UN | ويوجد في أحد زنزانات أحد السجون مدخنون وذوو ميول جنسية مثلية. |
Upon further discussion, the Government agreed to provide for the construction of 24 detention cells in a penitentiary institution at The Hague. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، وافقت الحكومة على رصد اعتماد ﻹنشاء ٢٤ غرفة احتجاز في أحد السجون في لاهاي. |
He was then brought to a prison where he was detained for a week. | UN | ثم اقتيد إلى أحد السجون حيث احتُجز مدة أسبوع. |
A wing for minors had been built during the restoration of a prison. | UN | وشُيِّد جناح للقصر عند إعادة تأهيل أحد السجون. |
The issue arose in two different settings: in the first, a Palestinian arrested in the West Bank or East Jerusalem was subsequently convicted and transferred to a prison in Israel. | UN | وقد نشأت المسألة في وضعين مختلفين: الأول، وجود فلسطيني اعتُقل في الضفة الغربية أو القدس الشرقية تمت إدانته في وقت لاحق ونقله إلى أحد السجون في إسرائيل. |
A conscript explained how he witnessed the torture of many defectors inside a prison. | UN | وقال أحد المجندين إنه شهد تعذيب العديد من المنشقين داخل أحد السجون. |
Following this period suspects must either be released or indicted and transferred to a prison or detention house. | UN | وبعد هذه الفترة يجب إما إطلاق سراح الشخص المشتبه فيه أو توجيه الاتهام إليه ونقله إلى أحد السجون أو إحدى دور الاحتجاز. |
Of course you know "Shawshank." You work in a prison. | Open Subtitles | بالطبع كنت أعرف "شاوشانك". كنت تعمل في أحد السجون. |
He had met there a number of high government officials, spoken with two political leaders and visited several sites, including a prison. | UN | وتقابل هناك مع عدد من كبار موظفي الحكومة، وأجرى محادثات مع اثنين من القادة السياسيين وزار عدة مواقع من بينها أحد السجون. |
The latter had provided Mr. Pavlichenko with the pistol, which had been temporarily removed from a prison. | UN | وكان هذا الأخير قد أمد السيد بافليشنكو بالمسدس الذي صُرح بخروجه مؤقتاً من أحد السجون(). |
On 28 November 1991, the author was transferred to a prison at Seville. | UN | وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل مقدم البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا. |
I am writing to inform you of the dramatic health condition of the arbitrarily detained Serbs on hunger strike in a prison in Kosovska Mitrovica. | UN | أبعث إليكم بهذه الرسالة لإبلاغكم بالحالة الصحية المأساوية للصرب المحتجزين تعسفا والمضربين عن الطعام في أحد السجون في كوسوفسكا ميتروفيتشا. |
1. The author of the communication is Mr. Xavier Evans, a national of Trinidad and Tobago, currently serving a life sentence in a prison in Arouca. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد زافيير إيفانس، وهو مواطن من مواطني ترينيداد وتوباغو، ويقضي حالياً حكماً بالسجن المؤبد في أحد السجون في أروكا. |
Upon refusing to make the declaration, they were reportedly separated and taken either to a prison in Chamdo or to the district prison at Dragyab, where they were allegedly tortured with electric cattle prods. | UN | ولما رفضوا اصدار الاعلان، عزلوا، كما ادعي، واقتيدوا إما إلى أحد السجون في شامدو أو إلى سجن المركز في دراغياب، وعذبوا فيه، حسب ما زعم، بمناخس ماشية كهربائية. |
On 28 November 1991, the author was transferred to a prison at Seville. | UN | وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل صاحب البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا. |
He asked whether it was indeed the case that one prison was so overcrowded that prisoners had to sleep in shifts. | UN | وسأل عما إذا كان حقيقيا أن أحد السجون بالغ الاكتظاظ لدرجة أن السجناء ينامون بالتناوب. |
3.9 Finally, the author complains that during a transfer from one prison to another sometime in 1991 tapes with German translations of the English original tapes of the trial, were lost. | UN | ٣-٩ وفي الختام، يشكو صاحب البلاغ من أنه أثناء نقله من أحد السجون إلى سجن آخر في وقت ما في عام ١٩٩١ فقدت اﻷشرطة التي كانت تحتوي على الترجمة اﻷلمانية لﻷشرطة اﻷصلية للمحاكمة باللغة الانكليزية. |
The State party further refers to a decision of the Deputy Minister of Justice to overturn the decision of the Director of a penitentiary to place a prisoner in a punishment cell, following a complaint lodged by the prisoner. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى قرار صدر عن نائب وزير العدل لإلغاء قرار مدير أحد السجون بإيداع أحد السجناء زنزانةً تأديبيةً، وجاء هذا القرار عقب شكوى قدمها السجين المعني. |
Six other cases were clarified on the basis of information submitted by the source in which it was reported that the persons concerned had either been located, released or were detained in prison. | UN | وتم إيضاح ست حالات أخرى بناء على معلومات مقدمة من المصدر مؤداها أن الأشخاص المعنيين إما وجدوا أو أطلق سراحهم أو تبين أنهم محبوسون في أحد السجون. |
We'll easily find them, if they are presently in some prison. | Open Subtitles | سوف نجدهم بكل سهولة إذا كانو موجودين في أحد السجون. |