One child was treated for shock and a building was damaged. | UN | وتلقى طفل العلاج إثر إصابته بصدمة وأصيب أحد المباني بضرر. |
Your best-case scenario out there is that black-ops group kills you quick before you bring a building down on someone. | Open Subtitles | أفضل الاحتمالات أمامك هو أن تقتلك فرقة القوات الخاصة سريعاً قبل أن تجعل أحد المباني ينهار بمن فيه |
:: Renovation of 3 buildings and the basement of one wing of a building | UN | :: تجديد 3 مبان والطابق السفلي في جناح أحد المباني |
However, one building belonging to an individual named Piero, which was said to have been storing fuel, caught fire. | UN | غير أن أحد المباني المملوك لفرد يدعى بييرو، قيل إنه كان مخزنا للوقود، قد اشتعلت فيه النار. |
I'm at City Plaza. I believe that Liber8 is going to bring down one of the buildings with a bomb but I can't be certain which one it is. | Open Subtitles | أنا في ساحة المدينة أعتقد ان ليبرايت سوف تفجر أحد المباني بقنبلة |
So, one day a building... blew up. | Open Subtitles | لذا ، في احدى الايام ، أحد المباني تم تفجيره |
No, at 9, I'm signing off on the sale of a building. | Open Subtitles | لا, ليس في التاسعه سأوقع عقد بيع أحد المباني |
He could've bought it or got it from a building. | Open Subtitles | ربما كان بمقدوره شراءه أو الحصول عليه من أحد المباني |
It's as if he dropped his lungs off the side of a building. | Open Subtitles | وكأنه ألقى برئتيه من على جانب أحد المباني |
Would your wife crawl out on the ledge of a building to rescue a cat? | Open Subtitles | هل ستتسلّق زوجتك حافة أحد المباني لإنقاذ قطة مشردة؟ |
Last night, during the riot, I dashed behind a building: | Open Subtitles | البارحة خلال الشغب ركضت مسرعا لأختبىء خلف أحد المباني... |
Such characteristics mean that, in a mined area, one can never be sure that any step, any attempt to enter a building or to cultivate a field, any activity at all, may not result in death or maiming. | UN | وتعني مثل هذه الخصائص أنه لا يمكن للفرد، في منطقة ملغومة أن يتأكد من أي خطوة يخطوها وأي محاولة لكي يدخل أحد المباني أو ليزرع حقلا ما بل أي نشاط كان ربما يتسبب في إحداث الموت أو اﻹصابة بعاهة. |
During the interview, he also held that he was working outside a building when the explosion happened in Jalalabad and that he started running in the opposite direction of where policemen were, because they were shooting and he could be hit by gunfire. | UN | وأثناء الاستجواب، صرح أيضاً بأنه كان يعمل خارج أحد المباني عند حدوث الانفجار في جلال آباد وأنه بدأ يركض في الاتجاه المعاكس لمكان رجال الشرطة لأنهم كانوا يطلقون النار وكان يخشى أن يصيبه رصاصهم. |
During the interview, he also held that he was working outside a building when the explosion happened in Jalalabad and that he started running in the opposite direction of where policemen were, because they were shooting and he could be hit by gunfire. | UN | وأثناء الاستجواب، صرح أيضاً بأنه كان يعمل خارج أحد المباني عند حدوث الانفجار في جلال آباد وأنه بدأ يركض في الاتجاه المعاكس لمكان رجال الشرطة لأنهم كانوا يطلقون النار وكان يخشى أن يصيبه رصاصهم. |
Should there be a baseline of contamination level in existing plants? Are there some plants available for studies? It must also be possible to detect a clandestine centrifuge plant in a building. | UN | وهل يتعين وضع خط أساس لمستوى التلوث في المنشآت القائمة؟ وهل هناك بعض المنشآت المتاحة لإجراء دراسات؟ ويجب أيضاً أن تتاح إمكانية الكشف عن وجود منشأة سرية للطرد المركزي في أحد المباني. |
IPTF has identified a building for the Federation Police Academy in Sarajevo and is working with the Federation Ministry of the Interior on its refurbishment. | UN | وقد حددت قوة الشرطة الدولية أحد المباني ليكون مقرا ﻷكاديمية شرطة الاتحاد في سراييفو، وتعمل حاليا مع وزارة داخلية الاتحاد على تجهيزه. |
He was subsequently taken to a building in Bethlehem, where he was reportedly beaten severely on the legs and arms, his head was repeatedly slammed against a wall and he was subjected to mock executions with a rope and threatened with death. | UN | ونُقل بعد ذلك الى أحد المباني في بيت لحم حيث تعرﱠض، حسبما زُعم، للضرب بقسوة على ذراعيه وساقيه، وخبط رأسه في الجدار بقسوة وبشكل متواصل، كما تعرﱠض للتهديد باﻹعدام شنقا وبمحاكاة عملية الشنق أمامه. |
one building was occupied and another was destroyed by fire. | UN | واحتُل أحد المباني بينما دمرت النيران مبنى آخر. |
Now, if you control the land... you can cut a deal with one developer to build everything in the area... on the condition that one of the buildings be the Community Center. | Open Subtitles | الآن , إنْ تملّكتم الأرض تستطيعون إبرام صفقة مع مستثمر واحد لبناء كل شيء في المنطقة بشرط أنّ أحد المباني |
the building Act 2004 requires access in an existing building to be upgraded to current Code requirements " as nearly as is reasonably practicable " whenever a building consent for alterations to a building is applied for. | UN | ويشترط قانون البناء لعام 2004 تحسين إمكانية الوصول في مبنى قائم لتستوفي متطلبات اللوائح الحالية " بقدر ما يكون ذلك معقولاً من الناحية العملية " كلما قُدِّم طلب للموافقة على إدخال تعديلات على أحد المباني. |
1 1 28/08/2013 14:14 A fragment from the rocket found on the roof of the building. | UN | عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالميثانول من شظية معدنية عثر عليها على سطح أحد المباني. |
I'm in an elevator in one of your buildings, and I need assistance, both police and ambulance. | Open Subtitles | أنا في مصعد أحد المباني أحتاج مساعدة الشرطة والإسعاف |