| one of the accused was convicted and sentenced to death, three were given life sentences and one was sentenced to 60 months of imprisonment. | UN | وأدين أحد المتهمين وحكم عليه بالإعدام، وحكم على ثلاثة آخرين بالسجن المؤبد، وحكم على آخر بالسجن لمدة 60 شهرا. |
| The trial had to be interrupted various times due to the illness of one of the accused. | UN | ولقد اضطر الأمر إلى إيقاف المحاكمة عدة مرات نتيجة لمرض أحد المتهمين. |
| Fourthly, the trial of an accused is set to start in a few months now that all the pre-trial motions have been heard. | UN | رابعا، من المزمع اﻵن وقد تم الاستماع إلى كل الدفوع السابقة للمحاكمة أن تبدأ محاكمة أحد المتهمين في غضون بضعــة أشهر. |
| The latest short-term provisional release of an accused was granted and carried out in accordance with this procedure. | UN | وكان آخر إفراد مؤقت ولفترة قصيرة عن أحد المتهمين قد أجيز ونفذ طبقا لهذا الإجراء. |
| Furthermore, the revocation of the transfer of one accused who was formerly referred to the Netherlands will also impact upon the current projections. | UN | وعلاوة على ذلك فإن رفض نقل أحد المتهمين الذي أحيل سابقا إلى هولندا سيؤثر أيضا على المواعيد المتوقعة الحالية. |
| The seven trials involve 11 accused, following three guilty pleas and the death of one accused. | UN | وتشمل المحاكمات السبع 11 متهما، في أعقاب ثلاثة اعترافات ووفاة أحد المتهمين. |
| one of the defendants was sentenced to death and ordered to pay US$ 10,000 to the family of the victim, jointly with the State. | UN | وحكم على أحد المتهمين بالإعدام وبدفع مبلغ 000 10 دولار لأسرة الضحية بالتضامن مع الدولة الكونغولية. |
| Extradition was the most common legal form of transferring a suspect from one State to another and was generally regulated by national legislation through bilateral agreements. | UN | وتسليم المجرمين هو أكثر اﻷشكال القانونية شيوعا لنقل أحد المتهمين من إحدى الدول إلى أخرى وتنظمه التشريعات الوطنية بصفة عامة بواسطة الاتفاقات الثنائية. |
| one of the accused, Dragan Papić, was acquitted. | UN | وبرأت المحكمة أحد المتهمين وهو دراغان بابيتش. |
| The Defence of one of the accused opposed that decision and brought an application for leave to appeal against it. | UN | وعارض الدفاع عن أحد المتهمين هذا القرار وقدم طلبا باﻹذن بالطعن فيه. |
| one of the accused before the court disclosed that the author, who was mentioned by name, had participated in an unlawful fund-raising transaction for the PKK. | UN | وقد كشف أحد المتهمين أمام المحكمة عن مشاركة مقدم البلاغ، الذي ذكره بالاسم، في معاملة غير مشروعة ترمي إلى جمع التبرعات لصالح الحزب. |
| However, the Trial Chamber has faced numerous difficulties in connection with the illness of one of the accused and of the defence counsel. | UN | غير أن الدائرة الابتدائية تواجه صعوبات جمة بسبب مرض أحد المتهمين ومحامي الدفاع. |
| There is one more case for which a transfer may be sought, depending on whether one of the accused at large is brought into custody. | UN | وهناك قضية أخرى يمكن التماس إحالتها وذلك يتوقف على اعتقال أحد المتهمين الطلقاء. |
| Moreover, this year the Tribunal recorded the first guilty plea by an accused. | UN | علاوة على ذلك، فإن المحكمة سجلت هذا العام أول اعتراف بالذنب من أحد المتهمين. |
| Significant developments included the unsealing of the first warrants of arrests and the first proceedings against an accused. | UN | وشملت التطورات الهامة إعلان أول أوامر بالقبض وأول إجراءات ضد أحد المتهمين. |
| The draft anti-corruption law would grant discretion to the investigating judge to suspend criminal proceedings against an accused person in a corruption offence if the person is willing to identify other perpetrators, gather evidence against them, and give testimony. | UN | وتمنح مسودة قانون مكافحة الفساد لقاضي التحقيق الحق في إيقاف الإجراءات الجنائية المتخذة ضد أحد المتهمين في جريمة فساد إذا أبدى الشخص رغبة في الاعتراف على مقترفي الجرائم الآخرين وجمع أدلة تتعلق بهم والإدلاء بشهادته. |
| one accused pleaded guilty to the charges. | UN | واعترف أحد المتهمين بالذنب في هذه التهم. |
| Following an investigation into a seizure of illegal arms smuggled into Nigeria in 2010, one accused was arrested and is being prosecuted. | UN | وعلى إثر تحقيقات أجريت بشأن ضبطية أسلحة غير مشروعة تم تهريبها إلى نيجيريا في عام 2010، تم القبض على أحد المتهمين وتجري الآن محاكمته. |
| The projections made in May 2007 need, however, to be reassessed as a result of the revocation of the referral of one accused. | UN | 16 - إلا أن التوقعات التي وضعت في أيار/مايو 2007 ينبغي إعادة تقييمها بسبب نقض قرار إحالة أحد المتهمين. |
| one of the defendants, Mr. Barker, and I met at a social occasion once. | Open Subtitles | لقد قابلت أحد المتهمين: السيد بيكر في مناسبة إجتماعية من قبل |
| There was one exception in the common law group, where there was no possibility of exercising prosecutorial discretion in favour of a defendant. | UN | ولم يوجد في مجموعة الدول التي تأخذ بنظام القانون العام إلا استثناء واحد لا تتوفّر فيه إمكانية ممارسة السلطة التقديرية في الملاحقات القضائية لمصلحة أحد المتهمين. |
| Concerns were expressed about the conduct of the trial and calls made for an inquiry into the suicide of one of the suspects in custody. | UN | وأُعرب عن شواغل إزاء سير المحاكمة وأُطلقت دعوات للتحقيق في انتحار أحد المتهمين وهو رهن الاعتقال. |
| In June 1997, one indictee was arrested by the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتقلت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية أحد المتهمين. |