"أحد المجالات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • a key area
        
    • one of the key areas
        
    • a major area
        
    • one of the main areas
        
    • a core area
        
    • one of the major areas
        
    • one major area
        
    • key areas of
        
    • one key area
        
    The Fund has identified this as a key area for attention in terms of human resources management. UN واعتبر الصندوق هذا الأمر أحد المجالات الرئيسية التي ينبغي إيلاؤها الاهتمام على مستوى إدارة الموارد البشرية.
    Developing and translating FAQs is a key area where additional staff resources are required. UN ويعد وضع الأسئلة التي يتكرر طرحها وترجمتها أحد المجالات الرئيسية التي تستلزم موارد إضافية من الموظفين.
    Peacemaking is one of the key areas of United Nations activities. UN وصنع السلام هو أحد المجالات الرئيسية في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    a major area for productivity improvement is the reduction of manual processes. UN ويتمثل أحد المجالات الرئيسية لتحسين الإنتاجية في تقليل العمليات اليدوية.
    Iceland, the only State that lies entirely within the Arctic region, has therefore designated the Arctic as one of the main areas of her foreign policy. UN ولذلك فإن أيسلندا، الدولة الوحيدة التي تقع بأكملها في منطقة القطب الشمالي، قد عينت القطب الشمالي بوصفه أحد المجالات الرئيسية في سياستها الخارجية.
    70. Acknowledges that the eradication of poverty through the development of national capacities in developing countries should continue to be a core area of focus for the United Nations development system, and that its development programmes and projects should attempt to address this greatest global challenge as their underlying objective; UN 70 - تسلم بضرورة أن يظل القضاء على الفقر من خلال تنمية القدرات الوطنية في البلدان النامية أحد المجالات الرئيسية التي يتعين أن يركز عليها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأن يسعى الجهاز في برامجه ومشاريعه الإنمائية إلى التصدي لهذا التحدي العالمي الأكبر باعتباره الهدف الأساسي لتلك البلدان؛
    This is one of the major areas in which the support of development partners is critically important. UN وهذا هو أحد المجالات الرئيسية التي تكون فيها للدعم المقدم من الشركاء في التنمية أهمية حاسمة.
    Enhancing the role of the private sector in mobilizing resources for population and development is a key area requiring further attention. UN وبعد تعزيز دور القطاع الخاص في تعبئة الموارد للسكان والتنمية أحد المجالات الرئيسية التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    The Cluster demonstrates that inter-agency coordination adds substantive value and paves the way to effective, tangible coherence in a key area of development aid. UN وأثبتت المجموعة المشتركة أن التنسيق بين الوكالات يضيف قيمة جوهرية ويمهد الطريق لتحقيق اتساق فعال وملموس في أحد المجالات الرئيسية للمساعدة الإنمائية.
    A few delegations noted that a key area of the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs concerned close cooperation with host Governments based on humanitarian principles. UN ولاحظت بعض الوفود أن أحد المجالات الرئيسية في عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتعلق بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة على أساس المبادئ الإنسانية.
    From this approach, domestic violence against women is one of the key areas of work. UN ومن هذا المنطلق، يكون العنف العائلي ضد المرأة أحد المجالات الرئيسية للعمل.
    This is clearly one of the key areas that we need to strengthen. UN فهذا هو، بوضوح، أحد المجالات الرئيسية التي علينا أن ندعمها.
    Reproductive health is one of the key areas of their involvement. UN وتشكل الصحة الإنجابية أحد المجالات الرئيسية في هذه الأنشطة.
    This should be a major area for multi-stakeholder dialogue in the context of the Monterrey process. UN وينبغي أن يكون هذا أحد المجالات الرئيسية للحوار بين الأطراف المؤثرة المتعددة في إطار عملية مونتيري.
    Strengthening electoral systems and processes has been a major area of UNDP work since 1976. UN وما برح تعزيز النظم والعمليات الانتخابية يشكل أحد المجالات الرئيسية لعمل البرنامج الإنمائي منذ عام 1976.
    a major area of revisions was on salary and various entitlements and cost recovery procedures for the resources provided to military contingents UN وكان أحد المجالات الرئيسية للتنقيحات يتعلق بالمرتبـات والاستحقاقات المختلفة وإجراءات استرداد التكاليف للموارد المقدمة إلى الوحدات العسكرية
    International trade continues to be one of the main areas of policy controversy for developing countries. UN لا تزال التجارة الدولية تمثل أحد المجالات الرئيسية للجدل الدائر بشأن السياسة العامة بالنسبة للبلدان النامية.
    Promoting this is one of the main areas of activity of SCO. UN وتشكل تعزيز هذا المناخ أحد المجالات الرئيسية لنشاط المنظمة.
    one of the main areas of global information security involves the drafting and adoption of international legal instruments to eliminate imprecise information security terminology. UN ويتعلق أحد المجالات الرئيسية لأمن المعلومات على الصعيد العالمي بصياغة واعتماد صكوك قانونية دولية لحذف المصطلحات غير الدقيقة في مجال أمن المعلومات.
    " 21. Acknowledges that the eradication of poverty through the development of national capacities in developing countries should continue to be a core area of focus for the United Nations development system, and that its development programmes and projects should attempt to address this greatest global challenge as their underlying objective; UN " 21 - تسلم بضرورة أن يظل القضاء على الفقر من خلال تنمية القدرات الوطنية في البلدان النامية أحد المجالات الرئيسية التي يتعين أن يركز عليها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأن يسعى الجهاز في برامجه ومشاريعه الإنمائية إلى التصدي لهذا التحدي العالمي الأكبر باعتباره الهدف الأساسي لتلك البلدان؛
    22. Acknowledges that the eradication of poverty through the development of national capacities in developing countries should continue to be a core area of focus for the United Nations development system, and that its development programmes and projects should attempt to address this greatest global challenge as their underlying objective; UN 22 - تسلم بضرورة أن يظل القضاء على الفقر من خلال تنمية القدرات الوطنية في البلدان النامية أحد المجالات الرئيسية التي يتعين أن يركز عليها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأن يسعى الجهاز في برامجه ومشاريعه الإنمائية إلى التصدي لهذا التحدي العالمي الأكبر باعتباره الهدف الأساسي لتلك البلدان؛
    Considering that the issue of arms flows is one of the major areas of concern in the cease-fire talks currently being held between the Rwandese parties under the auspices of UNAMIR, UN وإذ يرى أن مسألة تدفقات اﻷسلحة تمثل أحد المجالات الرئيسية التي تدعو الى القلق في محادثات وقف إطلاق النار الجارية حاليا بين اﻷطراف الرواندية تحت رعاية بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا،
    33. one major area that would be addressed in the upcoming months was the OIOS investigations function. UN 33 - وأردفت قائلة إن المكتب سيتناول أحد المجالات الرئيسية في الأشهر المقبلة وهي وظيفة إجراء التحقيقات.
    one key area is to strengthen support for boosting employment. UN ويتمثل أحد المجالات الرئيسية في زيادة الدعم من أجل تعزيز فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more