At the other end of the spectrum, one respondent argued that there is no need to recognize all moral imperatives as part of the legal order. | UN | وعلى العكس من ذلك، جادل أحد المجيبين بالقول إنه لا حاجة إلى الاعتراف بجميع الضرورات الأخلاقية كجزء من النظام القانوني. |
one respondent expressed belief in allegiance to humanity and social affiliation rather than to the nation State. | UN | وأعرب أحد المجيبين عن إيمانه بالولاء للإنسانية وللانتماء الاجتماعي عِوَض الانتماء إلى الدولة القومية. |
Illustrating this argument, one respondent wrote: " In Swedish Sami politics there is a lot of focus on reindeer husbandry. | UN | ولبيان هذه الحجة، كتب أحد المجيبين: " هناك تركيز كبير على موضوع تربية الرنة في السياسة الصامية السويدية. |
one respondent said that, after 34 years of working to provide maternal health, water systems and food, and to prevent child mortality, the greatest issue is corruption and the lack of primary education. | UN | وقال أحد المجيبين على الاستقصاء أنه بعد 34 سنة من العمل من أجل توفير صحة الأم، وشبكات المياه، والغذاء، ومنع وفيات الأطفال، تُعد القضية الأكبر هي الفساد ونقص التعليم الابتدائي. |
one respondent pointed out that most young Sami are interested in Sami issues and Sami politics, but cannot find anyone to talk to and discuss such matters with, and that many young people feel isolated. | UN | وأشار أحد المجيبين إلى أن معظم الشباب الصاميين مهتمون بقضايا الشعب الصامي والسياسات التي تهمه، ولكنهم لا يجدون من يتحدثون إليه ويناقشون معه هذه المسائل، ويشعر الكثير من الشباب بالعزلة. |
one respondent from a national statistical office noted that the existence of an officially published, printed copy of a standard is necessary to get the approval to start an implementation process. | UN | وأشار أحد المجيبين في أحد المكاتب الإحصائية الوطنية إلى أن وجود نسخة مطبوعة ومنشورة رسميا لمعيار من المعايير أمر ضروري للحصول على الموافقة على بدء عملية التنفيذ. |
one respondent suggested further reflection on if and how the composition of the Bureau could be better balanced not only among regional groupings but also between developing and developed countries. | UN | واقترح أحد المجيبين التفكير أكثر في إمكانية وطريقة جعل تشكيلة المكتب أكثر توازنا ليس فقط في ما بين المجموعات الإقليمية، بل أيضا بين البلدان النامية و المتقدمة النمو. |
61. one respondent proposed that countries should establish or assign institutional bodies that will be responsible for monitoring and reporting. | UN | 61 - واقترح أحد المجيبين أن تنشئ البلدان هيئات مؤسسية تضطلع بالمسؤولية عن الرصد والإبلاغ، أو أن تكلف هيئات قائمة بذلك. |
one respondent states that the staff of the Division are very professional, qualified and well-informed and are highly dedicated to their work in support of the Committee. | UN | ويذكر أحد المجيبين أن موظفي الشعبة على درجة عالية من المهنية والتأهيل وأن لديهم معرفة جيدة وأنهم مخلصون في عملهم الداعم للجنة. |
one respondent mentioned that while regular publications were always published according to the schedule, irregular or large-scale publications were subject to rescheduling. | UN | وذكر أحد المجيبين أنه في حين أن المنشورات العادية تصدر دائما وفقا للجدول الزمني، فإن مواعيد إصدار المنشورات الاستثنائية أو الضخمة تخضع لإعادة الجدولة. |
As one respondent to our research noted: | UN | وكما لاحظ أحد المجيبين على بحثنا: |
According to one respondent, international cooperation finds its raison d'être in the universal principles of solidarity among peoples, the respect for and protection of human rights, and the pursuit of better conditions for the welfare of all. | UN | وفي رأي أحد المجيبين أن علة وجود التضامن الدولي تكمن في المبادئ العالمية المتمثلة في التضامن بين الشعوب واحترام حقوق الإنسان وحمايتها والسعي إلى تحقيق ظروف معيشة أفضل من أجل رفاه الجميع. |
one respondent emphasized that there is no clear link to human rights in the Goals, apart from a reference to the Universal Declaration of Human Rights and the right to development. | UN | وقد شدّد أحد المجيبين على أنه لا يوجد رابط واضح في الأهداف الإنمائية للألفية بحقوق الإنسان، عدا الإشارة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الحق في التنمية. |
7. one respondent requested that the office of the United Nations resident coordinator in that country work more closely with its Ministry of Foreign Affairs to better promote United Nations activities in the host country. | UN | 7 - وطلب أحد المجيبين أن يعمل مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في ذلك البلد بصورة أوثق مع وزارة خارجيته للنهوض بأنشطة الأمم المتحدة في البلد المضيف بصورة أفضل. |
38. one respondent stated that developed countries should take action towards an ambitious reduction in emissions, taking into account their historical responsibilities and increased technological and financial capacity. | UN | 38- وذكر أحد المجيبين أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتخذ إجراءات من أجل الوصول إلى خفض طموح في الانبعاثات، آخذة في الاعتبار مسؤولياتها التاريخية وارتفاع قدراتها التكنولوجية والمالية. |
In emphasizing this laxity in information security, one respondent pointed out that the mission line communications had no numbering plan to control its usage, noting that if a bomb were to go off, nobody would be able to call the Mission because all the lines would be busy with everyone calling their families. | UN | وفي معرض التأكيد على هذا الإهمال في أمن المعلومات، أشار أحد المجيبين إلى أن الاتصالات الرئيسية للبعثة لا تتوافر لها خطة ترقيمية لمراقبة استعمالها، ملاحظا أنه في حالة انفجار قنبلة، لن يتمكن أي أحد من الاتصال بالبعثة لأن الخطوط ستكون كلها مشغولة بسبب اتصال الجميع بأسرهم. |
one respondent noted with concern that partnerships for provision of public services such as water and energy have often led to reduced quality of service provision and corruption. | UN | ولاحظ أحد المجيبين بقلق أن الشراكات من أجل تقديم خدمات عامة كالمياه والطاقة تؤدي في غالب الأحيان إلى جودة منقوصة في تقديم الخدمات وإلى الفساد(). |
70. one respondent suggested that in order to effectively use systems for knowledge management, important factors are identifying suitable systems, and building the necessary infrastructure and capacity (within agencies and countries). | UN | 70- ورأى أحد المجيبين أن من العوامل الهامة في الاستخدام الفعال للأنظمة في إدارة المعارف، ما يشمل تحديد النظم المناسبة، وبناء الهياكل الأساسية والقدرات اللازمة (داخل الوكالات والبلدان). |
115. About 10 per cent of the respondents said that the directors of other entities were not aware of the Fundamental Principles, which might be due to the fact that many institutions produce statistics " as a sideline of their main functions " , as suggested by one respondent. | UN | 115 - قال نحو 10 في المائة من المجيبين إن مديري الهيئات الأخرى ليسوا على علم بالمبادئ الأساسية، الأمر الذي قد يعزى إلى كون العديد من المؤسسات إنما تنتج الإحصاءات " كمهمة ثانوية من مهامها الرئيسية " ، على ما ارتأى أحد المجيبين. |
one respondent stated: " I am not so brave in my opinions, and sometimes I feel that I give the wrong comments and have the wrong opinions and that this irritates the older decision makers and people close to me ... | UN | وصرح أحد المجيبين قائلا: " ليس لدي جرأة كبيرة في إبداء آرائي، ومع ذلك أشعر في بعض الأحيان بأنني أدلي بتعليقات أو آراء غير مقبولة تضايق صناع القرار ممن هم أكبر سنا والناس من حولي ... |
One example given by a respondent was the signing of a bilateral agreement on addressing drug trafficking, subsequent to discussions held by two countries at the Nineteenth Meeting of HONLEA. | UN | وساق أحد المجيبين مثالا على ذلك، وهو توقيع اتفاق ثنائي بين بلدين لمعالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات، إثر مناقشات أجراها هذان البَلدان في اجتماع هونليا التاسع عشر. |