"أحد الموقعين على" - Translation from Arabic to English

    • a signatory to
        
    • one of the signatories
        
    • a signatory of
        
    • signatory to the
        
    • signatory of the
        
    Papua New Guinea is a signatory to the Convention of 1961, and its consequent amendment in the 1971 Convention. UN وبابوا غينيا الجديدة أحد الموقعين على اتفاقية عام ١٩٦١ وتعديلها الذي ترتب ادخاله في اتفاقية عام ١٩٧١.
    The European Community is a signatory to the Convention. UN والاتحاد الأوروبي هو أحد الموقعين على الاتفاقية.
    As a signatory to the Framework Convention on Climate Change, Vanuatu is in the process of adding its signature to the Protocol. UN وفانواتو بوصفها أحد الموقعين على الاتفاقية الإطارية المعنية بتغير المناخ، تعتزم إضافة توقيعها على البروتوكول قريبا.
    So far, only Kyrgyzstan has a SWAp, in the health sector, for which UNICEF is one of the signatories. UN وحتى الآن لا يوجد نهج قطاعي شامل إلا في قيرغيزستان، في قطاع الصحة، واليونيسيف هي أحد الموقعين على هذا النهج.
    As a signatory of the Final Act in Rome, the United States was entitled to participate in the Preparatory Commission. UN ويحق للولايات المتحدة، بوصفها أحد الموقعين على وثيقة روما الختامية، الاشتراك في اللجنة التحضيرية.
    He also met with Rexhep Qosja, a signatory to the Rambouillet agreement on behalf of the Kosovo Albanians. UN كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
    As a signatory to the Charter in 1945, Luxembourg, as far as it is concerned, is ready to renew this pledge of confidence with enthusiasm, confidence and determination. UN ولكسمبرغ، بوصفها أحد الموقعين على الميثاق في عام 1945، فإنها مستعدة لتجديد عهد الثقة هذه بحماس وثقة وتصميم.
    India is a signatory to the CRC. UN والهند هي أحد الموقعين على اتفاقية حقوق الطفل.
    Turkey, as a signatory to the Chemical Weapons Convention, considers universal adherence to it vitally important. UN وتعتبر تركيا، بوصفها أحد الموقعين على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، أن الانضمام إليها والتقيد بها أمر بالغ اﻷهمية.
    Papua New Guinea is a signatory to the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, the purposes and principles of which were endorsed at the forty-seventh session of the General Assembly. UN وبابوا غينيا الجديدة أحد الموقعين على معاهدة الصداقة والتعاون لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومقاصدها ومبادئها التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    A final dimension of the output is transparency, which is linked to commitment that UNFPA has made as a signatory to the International Aid Transparency Initiative as part of a broader push around improving aid effectiveness. UN وتمثل الشفافية بعدا نهائيا للناتج، وهي ترتبط بالالتزام الذي قطعه الصندوق بوصفه أحد الموقعين على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة كجزء من حملة أوسع نطاقا بشأن تحسين فعالية المعونة.
    As a proponent of universal disarmament, peace and sustainable development in harmony with nature, and as a signatory to the Treaty of Tlatelolco, which established the world's first nuclear-free region, Ecuador sincerely hopes that the pending aspects regarding the establishment of a nuclear-free zone in the Middle East will be resolved. UN وإكوادور، كداعية لنزع السلاح العالمي والسلام والتنمية المستدامة المتسقة مع الطبيعة، وبوصفها أحد الموقعين على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، يحدوها وطيد الأمل في أن المسائل العالقة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط سوف تجد حلاً.
    As a signatory to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Vanuatu is committed to this cause. UN وبوصف فانواتو أحد الموقعين على اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنها ملتزمة بهذه القضية.
    Besides being a signatory to the Call to Action launched by Prime Minister Gordon Brown, Malta is also actively working to reach its targets for official development assistance set by the European Union. UN وبالإضافة إلى كون مالطة أحد الموقعين على النداء إلى العمل الذي وجهه رئيس الوزراء غوردن براون، فإنها تعمل بهمة أيضا من أجل بلوغ مؤشراتها المستهدفة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي حددها الاتحاد الأوروبي.
    In addition, the Party had advised that it was a signatory to the subregional harmonized ozonedepleting substances regulations for French-speaking Africa, which had been adopted on 4 July 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الطرف إلى أنه أحد الموقعين على اللائحة التنظيمية المتجانسة دون الإقليمية بشأن المواد المستنفدة للأوزون لأفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية التي اعتمدت في 4 تموز/يوليه 2005.
    As one of the signatories of the Peace Agreement, Croatia is closely following its evolution. UN وباعتبار كرواتيا أحد الموقعين على اتفاق السلام فإنها تراقب تطوره عن كثب.
    The Government of Paraguay is one of the signatories of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, and has sent this instrument to the national Congress for ratification. UN إن حكومة باراغواي أحد الموقعين على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وأرسلت هذا الصك إلى الكونغرس الوطني للتصديق عليه.
    Mr. Sarkouhi was reportedly a signatory of the 1994 declaration of 134 writers appealing for an end to censorship in Iran. UN وأفيد بأن السيد سركوحي هو أحد الموقعين على إعلان عام ٤٩٩١ الصادر عن ٤٣١ كاتباً والذي يدعو إلى وضع حد للرقابة في إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more