one delegation said that the thematic evaluation on governance was critical. | UN | وقال أحد الوفود إن التقييم المواضيعي المعني بالحكم كان انتقاديا. |
one delegation said that prioritization should be in accordance with agreed standards, and called for the Committee to be engaged in this process. | UN | وقال أحد الوفود إن وضع الأولويات ينبغي أن يكون على أساس المعايير المتفق عليها، ودعا اللجنة إلى المشاركة في هذه العملية. |
one delegation said that some countries used the mass media to distort the reality of developing countries. | UN | وقال أحد الوفود إن بعض البلدان تستخدم وسائط الإعلام في تشويه الحقائق في ما يتعلق بالبلدان النامية. |
a delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. | UN | وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري. |
a delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. | UN | وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري. |
one delegation stated that it was pleased to note the shift away from direct service delivery activities toward advocacy and policy development. | UN | وقال أحد الوفود إن من دواعي غبطته أن يلاحظ التحول من أنشطة التقديم المباشر للخدمات إلى أنشطة الدعوة ووضع السياسات. |
a delegation reported that the serious deterioration of the situation of women and children had substantially limited the potential of the national Government to address the new challenges, especially those in the areas of health and education. | UN | وقال أحد الوفود إن التدهور الشديد في حالة النساء واﻷطفال قد قلل بشكل كبير من قدرة الحكومة الوطنية على التصدي للتحديات الجديدة، وخاصة تلك التحديات القائمة في مجالَي الصحة والتعليم. |
68. one delegation said that Government support to the efforts was not adequately reflected in the country note. | UN | 68 - وقال أحد الوفود إن الدعم الحكومي للجهود لم يتبلور بالشكل المناسب في المذكرة القطرية. |
one delegation said that the report showed that UNDP was becoming more results-oriented. | UN | وقال أحد الوفود إن البرنامج أصبح يركز على تحقيق النتائج. |
one delegation said that it was clear that UNDP needed a clear and assertive communication strategy. | UN | وقال أحد الوفود إن من الواضح أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محتاج إلى استراتيجية واضحة وجازمة للاتصال. |
one delegation said that resource mobilization and communication were closely linked and that " visibility " and " impact " were key words. | UN | وقال أحد الوفود إن تعبئة الموارد والاتصال يرتبطان بشكل وثيــق وإن " الوضوح " و " اﻷثر " همــا الكلمتان الرئيسيتان. |
one delegation said that the Executive Board should also review the allocation and number of posts at the Assistant Secretary-General level. | UN | وقال أحد الوفود إن على المجلس التنفيذي أن يستعرض أيضا تخصيص الوظائف في رتبة اﻷمين العام المساعد، وعدد هذه الوظائف. |
one delegation said that initial programme objectives appeared to have been overly ambitious in some cases. | UN | وقال أحد الوفود إن اﻷهداف البرنامجية اﻷولية كانت تتسم بالطموح بشكل كبير، فيما يبدو، في بعض الحالات. |
one delegation said that excellent cooperation existed between the United Nations information centre in Tehran and various governmental and non-governmental bodies in the Islamic Republic of Iran. | UN | وقال أحد الوفود إن هذا التعاون الممتاز قائم بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران ومختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
a delegation said that the development of common indicators was an area in which the United Nations could contribute to the development process. | UN | ٤٤١ - وقال أحد الوفود إن إعداد مؤشرات مشتركة هو مجال يمكن أن تسهم اﻷمم المتحدة عن طريقه في عملية التنمية. |
90. a delegation said that for evaluations to be truly constructive, they must be timely, and adequate time for monitoring should be allocated. | UN | 90 - وقال أحد الوفود إن التقييمات بناءة حقا، وأنها يجب أن تُجرى في الوقت المناسب، كما يجب أن يتاح وقت كاف للرصد. |
226. a delegation said that for evaluations to be truly constructive, they must be timely, and adequate time for monitoring should be allocated. | UN | 226 - وقال أحد الوفود إن التقييمات بناءة حقا، وأنها يجب أن تُجرى في الوقت المناسب، كما يجب أن يتاح وقت كاف للرصد. |
In the context of the recent Third International Conference on Small Island Developing States, held in Samoa, a delegation said that the issues pertinent to UNICEF work in the region were food, security and nutrition, water and sanitation, health and non-communicable diseases. | UN | وفي سياق المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد مؤخرا في ساموا، قال أحد الوفود إن القضايا ذات الصلة بأعمال اليونيسيف في المنطقة تتمثل في الأمن الغذائي والتغذية، والمياه والصرف الصحي، والصحة والأمراض غير المعدية. |
353. a delegation said that the effectiveness of UNICEF in working with NGOs in humanitarian emergencies remained variable. | UN | 353 - وقال أحد الوفود إن فعالية اليونيسيف في العمل مع المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ الإنسانية تظل غير مستقرة. |
one delegation stated that cooperation for development was relative, and depended on the needs of particular countries. | UN | وقال أحد الوفود إن التعاون من أجل التنمية هو أمر نسبي يتوقف على حاجات بلدان محددة. |
one delegation stated that growing disparities that impaired the realization of children's rights were the major challenge of the twenty-first century, making concerted action by the multilateral development system against poverty essential. | UN | وقال أحد الوفود إن زيادة الفوارق وما تسببه من عرقلة لتطبيق حقوق الطفل هي التحدى الأكبر خلال القرن الواحد والعشرين، فهي تفرض تضافر الجهود المبذولة في إطار نظام التنمية المتعدد الأطراف. |
a delegation reported that the serious deterioration of the situation of women and children had substantially limited the potential of the national Government to address the new challenges, especially those in the areas of health and education. | UN | وقال أحد الوفود إن التدهور الشديد في حالة النساء واﻷطفال قد قلل بشكل كبير من إمكانيات الحكومة الوطنية من حيث التصدي للتحديات الجديدة، وخاصة تلك التحديات القائمة في مجالَي الصحة والتعليم. |
31. The Department's policy of communications needed not just to inform, but to move, according to one delegation. | UN | ٣١ - وقال أحد الوفود إن سياسة الادارة في مجال الاتصال لا ينبغي أن تكون لﻹعلام فقط بل وللتأثير. |
39. one delegation noted that the press releases should bring out the intergovernmental aspect of the Organization's work. | UN | 39 - وقال أحد الوفود إن البيانات الصحفية ينبغي أن تبرز الجانب الحكومي - الدولي من أعمال المنظمة. |