Palau, as a country in the Pacific region, already has very close ties with the other Member States of that region. | UN | وتتمتع بالاو، بالفعل، بوصفها أحد بلدان منطقة المحيط الهادئ، بروابط وثيقة جدا مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في تلك المنطقة. |
Subsequently, the family moved to a country in the European Union and was granted political asylum there. | UN | وغادرت الأسرة لاحقاً إلى أحد بلدان الاتحاد الأوروبي حيث حصلت على حق اللجوء. |
The magistrate must be a person who is qualified as a legal practitioner in a country within the Commonwealth or in the Republic of Ireland. | UN | ويجب أن يكون القاضي شخصا مؤهلا بوصفه محاميا يمارس القانون في أحد بلدان الكومنولث أو في جمهورية آيرلندا. |
The Republic of the Congo, as I said before, is one of the countries of Africa where malaria is most endemic. | UN | وجمهورية الكونغو، كما قلت من قبل، أحد بلدان أفريقيا التي تتفشى فيها الملاريا بشدة. |
one country in the region has adopted a programme designed to improve land fertility, and has created a database on soil quality. | UN | واعتمد أحد بلدان المنطقة برنامجاً يهدف إلى تحسين خصوبة الأراضي وأنشأ قاعدة بيانات عن نوعية التربة. |
A high increase of both initiatives in the Andean region is accounted for by one country of that subregion reporting data for 2011 only. | UN | وتُعزى زيادة عالية في كلتا المبادرتين في منطقة الأنديز إلى إبلاغ أحد بلدان المنطقة دون الإقليمية عن بيانات عام 2011 فقط. |
It underwent an important change at the end of the first half of the twentieth century when it went from being a country of origin to a country of destination. | UN | وطرأ عليها تغيير هام في نهاية النصف الأول من القرن العشرين، حين تحولت من أحد بلدان المنشأ إلى أحد بلدان المقصد. |
We welcome the fact that this high responsibility is being entrusted to a woman from a country of the South and, in particular, from Africa. | UN | ونرحب بإسناد هذه المسؤولية الرفيعة لسيدة من أحد بلدان الجنوب، وبخاصة من أفريقيا. |
A technical secretariat co-chaired by the United Nations and the African Union Commission will be established in a country of the Sahel. | UN | وسيجري إنشاء أمانة تقنية في أحد بلدان منطقة الساحل تشترك في رئاستها الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Finally, every interview panel must include at least one female member and one member from a country in the global South. | UN | وأخيرا، لا بد أن يتضمن كل فريق للمقابلات امرأة واحدة وعضوا واحدا من أحد بلدان الجنوب على الأقل. |
In 2009 and 2010 the majority of reporting countries in West and Central Europe continued to identify Morocco as a country of origin for cannabis resin. | UN | وفي عامي 2009 و2010، ظلّت أغلبية البلدان المبلِّغة في أوروبا الغربية والوسطى تشير إلى المغرب باعتباره أحد بلدان المنشأ لراتنج القنّب. |
Such a strategy was crucial, since as a transit point for drugs destined for Western Europe, Ukraine had become a country of destination. | UN | وأضاف أن هذه الاستراتيجية لها أهمية قصوى إذ أن أوكرانيا، بعد أن كانت نقطة عبور للمخدرات الموجهة إلى أوروبا الغربية، قد أصبحت أحد بلدان المقصد. |
92. Lastly, as a country emerging from development, the Republic of Korea was fully aware of the importance of South-South cooperation. | UN | 92 - واختتم كلامه قائلا إن جمهورية كوريا، بوصفها أحد بلدان التنمية الناشئة، تعي تماما أهمية التعاون بين بلدان الجنوب. |
As a country in the East-Asian region, Malaysia wishes to see the successful conclusion of the bilateral and multilateral efforts currently under way to redress the nuclear question in the Korean peninsula. | UN | وماليزيا، بوصفها أحد بلدان منطقة شرقي آسيا ترغب في نجاح الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف المبذولة حالياً لتصحيح المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
For geographical reasons, Italy remains one of the countries of transit and destination most exposed to such irregular immigration flows. | UN | فلأسباب جغرافية، لا تزال إيطاليا أحد بلدان العبور والمقصد الأكثر تعرّضاً لتدفقات الهجرة غير النظامية. |
Malawi remains one of the countries in the world heavily hit by the HIV and AIDS epidemic. | UN | 246- لا تزال ملاوي أحد بلدان العالم المصابة بشدة بغائلة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
one of the countries of the Commonwealth of Independent States, Armenia, set a novel example by contributing to UNHCR’s country programme. | UN | وقد ضرب أحد بلدان تلك الرابطة مثلا جديدا وذلك بالتبرع للبرنامج القطري الذي تضطلع به المفوضية. |
By now it is well understood that conflict and instability in one country in the subregion will have significant impact on the others. | UN | وبات من المفهوم تماماً الآن أن النزاع وعدم الاستقرار في أحد بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية سيؤثر تأثيراً كبيراً على البلدان الأخرى. |
The CTBT could have prevented nuclear-testing in south Asia in 1998 had one country in the region not blocked its adoption in the Conference on Disarmament. | UN | ولولا اعتراض أحد بلدان المنطقة على اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في هذا المؤتمر لأمكن لهذه المعاهدة أن تمنع التجارب النووية التي جرت في جنوب آسيا عام 1998. |
Results in one country of the region included a reduction of physical inspections at borders from 100 per cent to around 9 per cent at a pilot site. | UN | ومن بين النتائج المحققة في أحد بلدان المنطقة انخفاض عمليات التفتيش المادي على الحدود من 100 في المائة إلى نحو 9 في المائة في موقع تجريبي. |
19. Uruguay is one of many States that have pressed for negotiations in the Conference on Disarmament towards a fissile material cut-off treaty. The country has called on all nuclear-weapon States and States not yet parties to the Treaty to maintain moratoriums on the production of fissile materials for any form of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, pending the entry into force of a fissile material cut-off treaty. | UN | 19 - ومن ناحية أخرى، كانت أوروغواي أحد بلدان التي شجعت على إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية حيث إنها حثت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفا بعد في المعاهدة على الإبقاء على قرارات الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية الرامية إلى استحداث أسلحة نووية أو غير ذلك من الأجهزة التفجيرية النووية في انتظار بدء نفاذ المعاهدة المذكورة. |
5. The Committee welcomes the adoption of the Act of 19 March 2004 granting the right to vote in local elections to foreigners from countries other than those of the European Union. | UN | 5- وتشيد اللجنة باعتماد القانون في 19 آذار/مارس 2004 الذي يمنح حق التصويت في الانتخابات البلدية للأجانب ممن ليسوا من رعايا أحد بلدان الاتحاد الأوروبي. |
one country from the Group of Eastern European States requested other assistance in the form of capacity-building through networks and informal interactions. | UN | وقد طلب أحد بلدان مجموعة دول أوروبا الشرقية مساعدات أخرى في صورة بناء للقدرات عبر الشبكات والتفاعلات غير الرسمية. |