"أحد عن" - Translation from Arabic to English

    • anyone about
        
    • anybody about
        
    • nobody about
        
    • unanimously as
        
    • one ever
        
    • to anybody
        
    And you can't tell anyone about this, not even your wife. Open Subtitles ولا يمكنك أن تخبر أحد عن هذا، ولا حتى زوجتك
    And not a word to anyone about the ice-truck killer. Open Subtitles ولا تنبسوا بكلمة لأيّ أحد عن قاتل شاحنة الثلج
    I can't talk to anyone about my personal problems. Open Subtitles لا أستطيع التحدث مع أحد عن مشاكلي الخاصة
    Look, tell anybody about my Tijuana vacation and I swear, buddy boy, Open Subtitles انظر,أخبر أي أحد عن الذي حصل في عطلة تيخوانا,أقسم لك صديقي
    Go home and tell nobody about this, okay? Open Subtitles وتذهبين للبيت دون إخبار أحد عن ما شاهدته
    You weren't gonna tell anyone about that enormous gash in your side? Open Subtitles لم تكوني ستقولين لأي أحد عن ذلك الجرح الهائل الذي بجانبكِ؟
    That i can never Tell anyone about this. Open Subtitles أنني لا أسطتيع إخبار أي أحد عن هذا أبدًا
    Hold this. Number one, do not tell anyone about this. Open Subtitles احملي هذ، رقم 1 لا تخبري أحد عن هذا
    Hey, it's me. I'm not gonna tell anyone about this, Open Subtitles لن أقوم بإخبار أحد عن الصورة ولن انشرها في البرنامج
    Deciding to tell anyone about those things is completely up to me. Open Subtitles القرار بأن أخُبر أي أحد عن هذه الأشياء هو قرار يعود إلىّ بشكل كامل.
    And if you tell anyone about my mask, I will tell them about yours. Open Subtitles وإن أخبرت أي أحد عن قناعي، فلسوف أنبّئهم عن قاعك.
    I need you to give me your word that you will not tell anyone about our visitor. Open Subtitles أريدكِ أنّ تعطيني كلمة على إنّكِ .لن تخبرين أحد عن زائرنّا
    I didn't say anything to anyone about therapy. Open Subtitles لـم أقل أيّ شئ، لـأيّ أحد عن العلاج النفسي.
    I mean, you haven't told anyone about my hunting for the man who put the bomb in your garage, have you? Open Subtitles أعني أنكٍ لم تخبر أي أحد عن أني أطارد الشخص الذي قام بوضع قنبلة في مٍرآبك، هل فعلتٍ؟
    You'll never tell anyone about this, and we'll all live happily ever after. Open Subtitles لن تخبر أحد عن هذا وجميعنا سنعيش بسعادة لا تنتهي
    I didn't tell anyone about the illegal phone, remember? Open Subtitles أنا لم أخبر أي أحد عن الهاتف الغير قانوني , أتتذكر ذلك ؟
    You will not tell anybody about this arrangement, because if you do, you will be sent back to the asylum like that. Open Subtitles من هو القاتل. لنتخبريأي أحد.. عن هذا الاتفاق، لأنّكِ إن فعلتِ،
    So do not tell anybody about the training wheels or the man that was just here. Open Subtitles لذا لا تخبري أي أحد عن عجلات التدريب حسناً؟
    You talk to anybody about what happened last week? Open Subtitles هل أخبرت أي أحد عن ما حدث الأسبوع الماضي؟
    Don't you tell nobody about this, see. Open Subtitles لا تخبر أحد عن هذا الذي رأيته
    Decision: The draft resolution (S/1999/977) received 15 votes in favour, none against and no abstentions, and was adopted as unanimously as resolution 1264 (1999). UN مقرر: حصل مشروع القرار (S/1999/977) على ١٥ صوتا، مقابل لا شيء ولم يمتنع أحد عن التصويت، واعتمد باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(.
    No one ever stopped watching a TV show because the librarian looked too hot. Open Subtitles لن يتوقف أحد عن متابعة مسلسل لأن أمينة المكتبة جميلة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more