"أحد غيره" - Translation from Arabic to English

    • one else
        
    • anyone else
        
    • someone else
        
    Pretty small environment. Wife's fine, no one else is sick. Open Subtitles بيئة صغيرة الزوجة بخير و لا أحد غيره مريض
    Especially since no one else was willing to look after me, Open Subtitles خاصة أنه ليس هناك أحد غيره على استعداد ليعتني بي
    I mean, doing work that no one else wanted to do. Open Subtitles أعني ، يقوم بأعمالٍ لا أحد . غيره يريد فعلها
    You're the fastest. Take him, anyone else who can't walk on their own. Open Subtitles إنّك الأسرع، خذه للحظيرة هو وأيّ أحد غيره يعجز عن السير
    There are two beds in there. Does someone else stay here? Open Subtitles هناك سريران بالداخل هليقيم أحد غيره هنا؟
    He's the only one you can trust. No one else. Open Subtitles هو الوحيد الذي يمكنك أن تثق به لا أحد غيره
    "Hercule". There is no one else. Snap. Open Subtitles هيركيول, بالطبع لا أحد غيره اعطنى هذه الزجاجة..
    It was calibrated to my biometrics. No one else could've used it. Open Subtitles كان معايراً لإحصائياتي البيولوجية لا أحد غيره قد استخدمه
    When someone gets you the way that no one else does. Open Subtitles عندما يفهمكِ شخصاً بطريقة لا يفهمكِ أحد غيره
    Really, no one else wanted to do that work. Open Subtitles فعلا ، لا أحد غيره . يريد القيام بذلك العمل
    He was the only one to cut my hair. No one else. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي يقص شعري, لا أحد غيره
    No one else will bust my chops about the funeral. Open Subtitles لحسن الحظ لن يغيظني أحد غيره بشأن الجنازة
    When you're singing, keep looking at him, as if there were no one else in the dining room. Open Subtitles و عندما ستغني عليك أن تنظر إليه و كأن لا أحد غيره في القاعه
    Dr. Swann promised Clark that no one else knew. Open Subtitles وعد دّكتور سوان كلارك أنّه لا أحد غيره سيعرف.
    No one else ever wrote to him. Open Subtitles لا توجد أية رسالة أو بطاقة بريدية من أحد غيره
    As a result, our transition has been peaceful, orderly and calm because our people themselves, no one else, are responsible for the measures adopted, which all political actors must respect. UN ونتيجــة لذلــك، كانــت فترتنا الانتقالية سلمية ومنظمة وهادئة ﻷن شعبنا بنفسه ولا أحد غيره هو المسؤول عن التدابير التي اتخذت والتي يجب أن تحترمها جميع الجهات السياسية الفاعلة.
    No one else likes to talk about it...'cause he could kill you with that coffeepot if he wanted to. Open Subtitles لا أحد غيره يَحْبُّ التَحَدُّث عنها... قد يقتلك بإبريقِ القهوة إذا أرادَ.
    Just your father. anyone else gets hurt and I'll put an arrow in you. Open Subtitles والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم.
    We can't send him to talk to Darlan, and Darlan won't talk to anyone else. Open Subtitles وليس بمقدورنا إرساله إلى دارلان ودارلان لن يتحدث إلى أحد غيره
    But until he does, you don't have the right to decide his fate, or anyone else's. Open Subtitles لكنحتىيفعلذلك ، ليس من حقكِ تقرير مصيره. او مصير أيّ أحد غيره.
    Please tell me you're seeing someone else. Open Subtitles أخبريني أرجوك بأنكِ تواعدين أحد غيره
    He didn't want for someone else to have her. Open Subtitles لم يرد أن يُحبها أحد غيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more